Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megu megun - Live Tour 'Le Nuvole' 1991 - Edit - New Mix 2014
Megu megun - Live Tour 'Le Nuvole' 1991 - Edit - New Mix 2014
E
mi,
e
mi,
e
mi
Und
ich,
und
ich,
und
ich
E
a
l'aia
sciurtî
Und
auf
den
Hof
hinaus
E
suâ,
suâ
Und
schwitz,
schwitz
E
ou
coêu,
ou
coêu,
ou
coêu
Und
das
Herz,
das
Herz,
das
Herz
Da
rebellâ
Um
zu
rebellieren
Fin
a
piggá,
piggá
Bis
zum
Nehmen,
Nehmen
Ou
trén,
ou
trén
Den
Zug,
den
Zug
E
'nta
galleria
Und
in
der
Galerie
Génte
'a
l'íntra
au
scûu
Leute
drinnen
im
Dunkeln
Sciórte
amarutía
Kommen
verbittert
heraus
Loêugu
de
'n
spesiá
Anstelle
eines
Apothekers
E
'ntu
stréitu
t'aguéitan
Und
in
der
Enge
warten
sie
auf
dich
Te
dumándan
chi
t'è
Sie
fragen
dich,
wer
du
bist
A
sustánsa
e
ou
mesté
Die
Substanz
und
das
Handwerk
Che
pe'
liatri
ou
viaggiá
ou
nu
l'é
Denn
für
sie
ist
das
Reisen
nichts
Poi
te
túcca
'n
purté
lepegúsu
Dann
berührt
dich
ein
klebriger
Träger
E
'na
stánsia
lûvega
Und
ein
schäbiger
Raum
E
'nte
l'âtra
stánsia
Und
im
anderen
Raum
E
bagásce
a
dâ
ou
menû
Die
Huren,
die
das
Menü
geben
E
ti
cu
'na
quâe
che
nu
ti
voêu
Und
du
mit
einer,
die
du
nicht
willst
A
tiâ
'a
Bibbia
'nta
miágia
Die
Bibel
an
die
Wand
werfen
Serrâ
a
ciàve
ánche
ou
barcún
Auch
den
Balkon
abschließen
E
aresentíte
súrvia
ou
coêu
Und
dich
über
das
Herz
beruhigen
Uh,
mégu,
mégu,
mégu,
mè
megún
Oh,
Arzt,
Arzt,
Arzt,
mein
Arzt
Uh,
chin-a,
chin-a
zû
da
ou
caragún
Oh,
geh
runter,
geh
runter
vom
Karren
'Na
caréga
dûa
Ein
harter
Stuhl
Nésciu
de
'n
turtà
Niemand
zum
Drehen
'Na
fainà
ch'a
sûa
Ein
Fladenbrot,
das
schwitzt
E
a
ghe
manca
'a
sâ
Und
es
fehlt
das
Salz
Tûtti
sûssa
résca
Alle
saugen
Gräten
Da
ou
xattá
in
zû
Vom
Hintern
abwärts
Se
ti
gíi
'a
tèsta
Wenn
du
den
Kopf
drehst
Ti
te
véddi
ou
cû
Siehst
du
deinen
Hintern
E
a
stâ
foêa
gu'è
ou
repentin
Und
draußen
zu
bleiben,
ist
wie
ein
Blitz
Ch'a
te
túcche
'na
pasciún
Der
dich
mit
einer
Leidenschaft
berührt
Pe
'na
fàccia
da
Madònna
Für
ein
Gesicht
der
Madonna
Ch'a
a
te
spósta
ou
ghirindún
Das
dir
den
Kopf
verdreht
Un
amú
mai
in
esclusiva
Eine
Liebe,
niemals
exklusiv
Sémpre
cun
quarcósa
da
pagâ
Immer
mit
etwas
zu
bezahlen
Na
scignurín-a
che
súttu
â
cúa
Ein
Fräulein,
das
unter
dem
Schwanz
A
gh'a
ou
gárbu
da
scignúa
Die
Anmut
einer
Dame
hat
Uh,
mégu,
mégu,
mégu,
mè
megún
Oh,
Arzt,
Arzt,
Arzt,
mein
Arzt
Uh,
chin-a,
chin-a
zû
da
ou
caregún
Oh,
geh
runter,
geh
runter
vom
Karren
Uh,
che
belin
de
'n
nólu
che
ti
me
faiésci
fâ
Oh,
was
für
einen
Mist
du
mich
machen
lässt
Uh,
ch'a
sún
de
piggiâ
de
l'aia
se
va
a
l'uspià
Oh,
dass
man
vom
Luftschnappen
ins
Krankenhaus
kommt
E
mi,
e
mi,
e
mi
Und
ich,
und
ich,
und
ich
Nu
anâ,
nu
anâ
Nicht
gehen,
nicht
gehen
Stâ
chi
stâ,
chi
stâ
chi
Bleib
hier,
bleib
hier
Durmî,
durmî
Schlaf,
schlaf
E
mi,
e
mi,
e
mi
Und
ich,
und
ich,
und
ich
Nu
anâ,
nu
anâ
Nicht
gehen,
nicht
gehen
Stâ
chi,
stâ
chi,
stâ
chi
Bleib
hier,
bleib
hier,
bleib
hier
E
mi,
e
mi,
e
mi
Und
ich,
und
ich,
und
ich
Nu
anâ,
nu
anâ
Nicht
gehen,
nicht
gehen
Stâ
chi,
stâ
chi,
stâ
chi
Bleib
hier,
bleib
hier,
bleib
hier
Durmî,
durmî
Schlaf,
schlaf
E
mi,
e
mi,
e
mi
Und
ich,
und
ich,
und
ich
Nu
anâ,
nu
anâ
Nicht
gehen,
nicht
gehen
Stâ
chi,
stâ
chi,
stâ
chi
Bleib
hier,
bleib
hier,
bleib
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Pagani, Ivano Alberto Fossati, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.