Paroles et traduction Fabrizio De André - Megu megun - Live Tour 'Le Nuvole' 1991 - Edit - New Mix 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megu megun - Live Tour 'Le Nuvole' 1991 - Edit - New Mix 2014
Megu megun - Live Tour 'Le Nuvole' 1991 - Edit - New Mix 2014
E
mi,
e
mi,
e
mi
And
me,
and
me,
and
me
E
a
l'aia
sciurtî
And
out
to
the
threshing
floor
E
suâ,
suâ
And
sweat,
sweat
E
ou
coêu,
ou
coêu,
ou
coêu
And
my
heart,
my
heart,
my
heart
Fin
a
piggá,
piggá
Up
to,
up
to
the
hills
Ou
trén,
ou
trén
My
train,
my
train
E
'nta
galleria
And
in
a
tunnel
Génte
'a
l'íntra
au
scûu
People
stream
by
into
hiding
Sciórte
amarutía
Sad,
deprived
fates
Loêugu
de
'n
spesiá
Desolate
place
E
'ntu
stréitu
t'aguéitan
And
in
the
street
they
stop
you
Te
dumándan
chi
t'è
They
ask
you
who
you
are
A
sustánsa
e
ou
mesté
Your
substance
and
your
trade
Che
pe'
liatri
ou
viaggiá
ou
nu
l'é
That
for
traveling
over
the
border
Poi
te
túcca
'n
purté
lepegúsu
Then
they
make
you
carry
a
passport
E
'na
stánsia
lûvega
And
a
faraway
room
E
'nte
l'âtra
stánsia
And
in
the
other
room
E
bagásce
a
dâ
ou
menû
The
girls
offer
the
menu
E
ti
cu
'na
quâe
che
nu
ti
voêu
And
you
with
a
drink
you
don't
like
A
tiâ
'a
Bibbia
'nta
miágia
They
offer
you
the
Bible
to
read
Serrâ
a
ciàve
ánche
ou
barcún
They
bolt
the
door
even
on
the
lavatory
E
aresentíte
súrvia
ou
coêu
And
you
feel
your
heart
go
cold
Uh,
mégu,
mégu,
mégu,
mè
megún
Oh,
darling,
darling,
darling,
my
darling
Uh,
chin-a,
chin-a
zû
da
ou
caragún
Oh,
I'm
going,
I'm
going
out
of
my
mind
'Na
caréga
dûa
A
two-dollar
charge
Nésciu
de
'n
turtà
Born
in
a
slum
'Na
fainà
ch'a
sûa
A
pancake
that
sweats
E
a
ghe
manca
'a
sâ
And
it
lacks
salt
Tûtti
sûssa
résca
All
sweet-tasting,
raw
Da
ou
xattá
in
zû
From
head
to
toe
Se
ti
gíi
'a
tèsta
If
you
turn
your
head
Ti
te
véddi
ou
cû
You
see
your
own
backside
E
a
stâ
foêa
gu'è
ou
repentin
And
as
it
stands,
it's
a
sudden
flash
Ch'a
te
túcche
'na
pasciún
That
grabs
hold
of
you
like
an
obsession
Pe
'na
fàccia
da
Madònna
For
the
face
of
a
Madonna
Ch'a
a
te
spósta
ou
ghirindún
That
causes
your
windmill
to
turn
Un
amú
mai
in
esclusiva
A
love
never
exclusive
Sémpre
cun
quarcósa
da
pagâ
Always
with
something
to
pay
for
Na
scignurín-a
che
súttu
â
cúa
A
little
lady
who
has
under
her
skirt
A
gh'a
ou
gárbu
da
scignúa
All
the
instincts
of
a
whore
Uh,
mégu,
mégu,
mégu,
mè
megún
Oh,
darling,
darling,
darling,
my
darling
Uh,
chin-a,
chin-a
zû
da
ou
caregún
Oh,
I'm
going,
I'm
going
out
of
my
mind
Uh,
che
belin
de
'n
nólu
che
ti
me
faiésci
fâ
Oh,
what
a
fine
deal
you
made
me
strike
Uh,
ch'a
sún
de
piggiâ
de
l'aia
se
va
a
l'uspià
Oh,
that
we
should
be
pigs
at
the
slaughterhouse
E
mi,
e
mi,
e
mi
And
me,
and
me,
and
me
Nu
anâ,
nu
anâ
Not
me,
not
me
Stâ
chi
stâ,
chi
stâ
chi
Stay
where
you
are,
where
you
are,
where
you
are
Durmî,
durmî
Asleep,
asleep
E
mi,
e
mi,
e
mi
And
me,
and
me,
and
me
Nu
anâ,
nu
anâ
Not
me,
not
me
Stâ
chi,
stâ
chi,
stâ
chi
Stay
where
you
are,
where
you
are,
where
you
are
E
mi,
e
mi,
e
mi
And
me,
and
me,
and
me
Nu
anâ,
nu
anâ
Not
me,
not
me
Stâ
chi,
stâ
chi,
stâ
chi
Stay
where
you
are,
where
you
are,
where
you
are
Durmî,
durmî
Asleep,
asleep
E
mi,
e
mi,
e
mi
And
me,
and
me,
and
me
Nu
anâ,
nu
anâ
Not
me,
not
me
Stâ
chi,
stâ
chi,
stâ
chi
Stay
where
you
are,
where
you
are,
where
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Pagani, Ivano Alberto Fossati, Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.