Fabrizio De André - Monti Di Mola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Monti Di Mola




Monti Di Mola
Monti Di Mola
In li Monti di Mola
In the Monti di Mola,
La manzana
My darling,
Un′aina musteddina era pascendi
A lovely chestnut mare was grazing.
In li Monti di Mola
In the Monti di Mola,
La manzana
My darling,
Un cioano vantarricciu e moru
A proud and dark black stallion
Era sfraschendi
Was neighing.
E l'occhi s′intuppesini cilchendi ea ea ea ea
And their eyes met across the fields ea ea ea ea
E l'ea sguttesida li muccichili li bae ae ae
And their tails flicked like the willows li bae ae ae
E l'occhi la burricca aia
And the mare's eyes they were wild
Di lu mare
With the sea
E a iddu da le tive escia
And from the waves to her
Lu Maestrale
Came the Mistral wind
E idda si tunchià abbeddulata ea ea ea ea
And she danced and swayed so gracefully ea ea ea ea
Iddu le rispundia linghitontu ae ae ae ae
He answered her with a whinny ae ae ae ae
Oh bedda mea
Oh, my beauty,
L′aina luna
The chestnut mare,
La bedda mea
My beauty,
Capitali di lana
Wool merchant's pride.
Oh bedda mea
Oh, my beauty,
Bianca foltuna
White fortune.
Oh beddu meu
Oh handsome one,
L′occhi mi bruxi
Your eyes burn me,
Lu beddu meu
My handsome one,
Carrasciali di baxi
Carnival of kisses,
Oh beddu meu
Oh handsome one,
Lu core mi cuxi
My heart beats fast for you.
Amori mannu
Great love,
Di prima 'olta
For the first time,
L′aba si suggi tuttu lu meli di chista multa
The bees sip all the honey of this myrtle
Amori steddu
Starlight love,
Di tutte l'ore
For all hours,
Di petralana lu battadolu
The bell tower of petralana
Di chistu core
Of this heart.
Ma nudda si po′ fa nudda
But nothing can be done
In Gaddura
In Gallura,
Che no lu ènini a sapi
They won't let us marry
Int'un′ora
Within an hour.
E 'nfattu una 'ecchia infrasconata fea ea ea ea
And in fact an old woman in rags fea ea ea ea
Piagnendi e figgiulendi si dicia li bae ae ae
Wept and wailed and said li bae ae ae
Beata idda
Blessed is she,
Uai che bedd′omu
What a handsome man,
Beata idda
Blessed is she,
Cioanu e moru
Black stallion.
Beata idda
Blessed is she,
Sola mi moru
I die alone.
Beata idda
Blessed is she,
ma l′ammentu
Oh, but remember
Beata idda
Blessed is she,
Più d'una ′olta
More than once.
Beata idda
Blessed is she,
'Ezzaia tolta
I've been taken away.
Amori mannu
Great love,
Di prima ′olta
For the first time,
L'aba si suggi tuttu lu meli di chista multa
The bees sip all the honey of this myrtle
Amori steddu
Starlight love,
Di tutte l′ore di petralana lu battadolu
For all hours, the bell tower of petralana
Di chistu core
Of this heart.
E lu paese intreu s'agghindesi
And the whole town dressed up
Pa' lu coiu
For the wedding,
Lu parracu mattessi intresi
Even the priest himself entered
In lu soiu
His church.
Ma a cuiuassi no riscisini
But they couldn't marry
L′aina e l′omu
The mare and the man,
Chè da li documenti escisini
Because the documents showed
Fratili in primu
They were first cousins.
E idda si tunchià abbeddulata ea ea ea ea
And she danced and swayed so gracefully ea ea ea ea
Iddu le rispundia linghitontu ae ae ae ae
He answered her with a whinny ae ae ae ae





Writer(s): Fabrizio De Andre, Mauro Pagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.