Fabrizio De André - Morire Per Delle Idee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Morire Per Delle Idee




Morire Per Delle Idee
Умереть за идею
Morire per delle idee, l'idea è affascinante
Умереть за идеалы, идея манит
Per poco io morivo senza averla mai avuta
Я чуть не погиб, так и не поняв ее
Perché chi ce l'aveva, una folla di gente
Ибо те, кто ее имел, толпа людей
Gridando "viva la morte", proprio addosso mi è caduta
Кричащих "да здравствует смерть", прямо на меня упала
Mi avevano convinto e la mia musa insolente
Они меня убедили, и моя дерзкая муза
Abiurando i suoi errori aderì alla loro fede
Отрекшись от своих ошибок, примкнула к их вере
Dicendomi peraltro in separata sede
Заодно сказав мне конфиденциально
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Умрем за идеи, но не спешно
Vabbè, ma di morte lenta
Но не спешно
Approffittando di non essere fragilissimi di cuore
Используя то, что мы не слишком хрупкие в душе
Andiamo all'altro mondo bighellonando un poco
Пойдем на тот свет, немного пошатавшись
Perché forzando il passo succede che si muore
Ибо если поспешить, то можно умереть
Per delle idee che non han più corso il giorno dopo
За идеи, которые больше не актуальны на следующий день
Ora se c'è una cosa amara, desolante
Теперь, если есть что-то горькое, удручающее
È quella di capire all'ultimo momento
Это понять в последний момент
Che l'idea giusta era un'altra, un altro il movimento
Что правильная идея была другой, другое движение
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Умрем за идеи, но не спешно
Vabbè, ma di morte lenta
Но не спешно
Gli apostoli di turno che apprezzano il martirio
Нынешние апостолы, которые ценят мученичество
Lo predicano spesso per novant'anni almeno
Проповедуют это часто по крайней мере девяносто лет
Morire per delle idee, sarà il caso di dirlo
Умереть за идеи, по-видимому
È il loro scopo di vivere, non sanno farne a meno
Это их цель жизни, они не могут без этого
E sotto ogni bandiera li vediamo superare
И под каждым знаменем мы видим, как они превосходят
Il buon Matusalemme nella longevità
Благочестивого Мафусаила в долголетии
Per conto mio si dicono in tutta intimità
От себя лично скажу со всей интимностью
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Умрем за идеи, но не спешно
Ma di morte lenta
Но не спешно
A chi va poi cercando verità meno fittizie
Тем, кто ищет менее выдуманную правду
Ogni tipo di setta offre moventi originali
Любая секта предлагает оригинальные мотивы
E la scelta è imbarazzante per le vittime novizie
И выбор обременителен для неопытных жертв
Morire per delle idee è molto bello, ma per quali
Умереть за идеи - это очень хорошо, но за какие
E il vecchio che si porta già i fiori sulla tomba
И старик, который уже несет цветы на свою могилу
Vedendole venire dietro il grande stendardo
Видя, как они приходят следом за большим знаменем
Pensa, "Speriamo bene che arrivino in ritardo"
Думает: "Надеюсь, они опоздают"
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Умрем за идеи, но не спешно
Ma di morte lenta
Но не спешно
E voi gli sputafuoco, e voi i nuovi santi
И вы, огнедышащие, и вы, новые святые
Crepate pure per primi, noi vi cediamo il passo
Подыхайте первыми, мы уступаем вам дорогу
Però per cortesia, lasciate vivere gli altri
Но, пожалуйста, позвольте другим жить
La vita è grosso modo il loro unico lusso
Жизнь, в общем-то, их единственная роскошь
Tanto più che la carogna è già abbastanza attenta
Тем более, что стервятница и так достаточно внимательна
Non c'è nessun bisogno di reggerle la falce
Нет необходимости держать ей косу
Basta con le garrote in nome della pace
Хватит с веревками во имя мира
Moriamo per delle idee, vabbè, ma di morte lenta
Умрем за идеи, но не спешно
Vabbè, ma di morte lenta
Но не спешно





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.