Fabrizio De André - Oceano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Oceano




Oceano
Oceano
Quanti cavalli hai tu seduto alla porta
How many horses do you have sitting at the door?
Tu che sfiori il cielo col tuo dito più corto
You who touch the sky with your shortest finger,
La notte non ha bisogno
The night has no need,
La notte fa benissimo a meno del tuo concerto
The night would do just fine without your concert.
Ti offenderesti se qualcuno ti chiamasse "Un tentativo"
Would you be offended if someone called you "An attempt"?
Ed arrivò un bambino con le mani in tasca
And a child arrived with his hands in his pockets
Ed un oceano verde dietro le spalle
And a green ocean behind his shoulders.
Disse: "vorrei sapere quanto è grande il verde
He said: "I would like to know how big the green is,
Come è bello il mare, quanto dura una stanza
How beautiful the sea is, how long a room lasts,
È troppo tempo che guardo il sole, mi ha fatto male"
I've been looking at the sun for too long, it's hurt me."
Prova a lasciare le campane al loro cerchio di rondini
Try to leave the bells to their circle of swallows
E non ficcare il naso negli affari miei
And don't poke your nose into my business.
E non venirmi a dire "preferisco un poeta
And don't come and tell me, "I prefer a poet,
Preferisco un poeta ad un poeta sconfitto"
I prefer a poet to a defeated poet."
Ma se ci tieni tanto puoi baciarmi ogni volta che vuoi
But if you care so much, you can kiss me whenever you want.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.