Fabrizio De André - Presentazione "Elogio alla Solutidine" - live tour 'Anime Salve' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Presentazione "Elogio alla Solutidine" - live tour 'Anime Salve'




Presentazione "Elogio alla Solutidine" - live tour 'Anime Salve'
Introduction to "Elogio alla Solitudine" - live tour "Anime Salve"
Grazie, buonasera a tutti, ciao a tutti
Thank you, good evening everyone, hello everyone
Vi stiamo facendo ascoltare dal vivo
We're going to have you listen live to
L'ultimo, l'ultimo album, che mi è capitato di fare
The latest album, the latest album I happened to make
Con un mio concittadino genovese, Ivano Fossati
With my fellow Genoese, Ivano Fossati
È un disco che è una specie di inno alla solitudine, un elogio alla solitudine
It's a record that's a kind of hymn to solitude, a eulogy to solitude
Per chi se lo può permettere, intendiamoci
For those who can afford it, let's be clear
Ci sono persone che la solitudine non se la possono concedere
There are people who can't afford solitude
I vecchi, i malati, il politico
The elderly, the sick, the politician
Il politico solo è un politico fottuto perché lui ha bisogno degli altri
A politician alone is a screwed politician because he needs others
Gli altri magari non hanno bisogno di lui, ma lui
Others may not need him, but he
Se non ci sono gli altri è fottuto in partenza
If there are no others he's screwed from the start
Comunque, senza volere fare una conferenza
Anyway, without wanting to give a lecture
Perché siamo qua per far parlare le canzoni
Because we're here to let the songs do the talking
E non per, per chiacchierare
And not to, to chat
Io desideravo dire che se si può, e quando si può
I wanted to say that if you can, and when you can
Stare da soli penso sia molto utile
Being alone, I think, is very useful
È utile perché si riesce ad avere un accordo con il circostante
It's useful because you can come to an agreement with your surroundings
Ed il circostante non è fatto soltanto di nostri simili
And your surroundings aren't just made up of our fellow humans
Circostante a noi c'è tutto l'universo
All around us is the entire universe
Riuscendo ad avere questi contatti probabilmente
By managing to make these connections, probably
Si riesce a pensare meglio a stessi
You can think better about yourself
A pensare meglio a quali sono i nostri problemi, separando i falsi dai veri
To think better about what your problems are, separating the false from the real
Si riesce probabilmente a trovare una soluzione per loro
You can probably find a solution for them
E siccome siamo simili ai nostri simili
And since we are similar to our fellow humans
Possiamo trovare delle soluzioni anche per la gente che ci circonda
We can also find solutions for the people around us
È in quel momento che possiamo finalmente poterci dire giusti, corretti
That's when we can finally call ourselves just, correct
Per poter avere dei contatti con gli altri
To be able to have contact with others
Ehm, per farla breve, io, durante la mia esperienza
Erm, to make it short, I, during my experience
Sono un uomo che non ha bisogno di dimostrare la sua età
Am a man who doesn't need to prove his age
Tirando fuori la carta d'identità
By getting out my ID card
O facendo vedere il pelo che comincia a imbiancare
Or showing the hair that's starting to turn white
Io la vita l'ho vissuta credo davvero
I believe I've truly lived my life
Ecco, ma è appunto per esperienza che desideravo appunto concludere il discorso
So, it's precisely from experience that I wanted to conclude this speech
Dicendo che non ho mai avuto paura nella mia vita di un uomo solo
By saying that I have never been afraid of a man alone in my life
Ho sempre avuto molta paura dell'uomo organizzato
I have always been very afraid of organized men
La solitudine porta anche a delle forme di libertà straordinarie
Solitude can also lead to extraordinary forms of freedom
La solitudine, dicevo, può anche portare a delle forme di grande libertà
Solitude, I was saying, can also lead to very great forms of freedom
È faticosa sicuramente, soprattutto quando la si vive come emarginazione
It's tiring for sure, especially when it's experienced as marginalization
Non come scelta personale
Not as a personal choice





Writer(s): Not Applicable

Fabrizio De André - Anime salve - Il concerto 1997
Album
Anime salve - Il concerto 1997
date de sortie
25-02-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.