Paroles et traduction Fabrizio De André - Presentazione sinan - live tour 'Creuza de ma'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presentazione sinan - live tour 'Creuza de ma'
Sinan presentation - 'Creuza de ma' live tour
Ero
sicuro
che
capivate
I
was
sure
you
understood
Più
di
tanti
altri
il
mediterraneo
More
than
many
others
the
Mediterranean
Dopo
sinan
non
posso
più
venderlo
fino
ai
ventun
anni
After
Sinan
I
can
no
longer
sell
it
until
I'm
twenty-one
Questa
canzone
si
chiama
sinan
capo
da
pascia
This
song
is
called
Sinan,
head
of
the
pasha
è
uno
dei
tanti
genovesi
He
is
one
of
the
many
Genoese,
Cioè
appartenente
alle
repubbliche
marinare
That
is,
he
belongs
to
the
maritime
republics
Poteva
essere
veneziano,
pisano
He
could
have
been
Venetian,
Pisan
Poteva
essere
catalano
He
could
have
been
Catalan
L'hanno
beccato
i
turchi
durante
una
battaglia
marina
The
Turks
caught
him
during
a
sea
battle,
Persa
ovviamente
dai
genovesi
Obviously
lost
by
the
Genoese
Alle
isole
Terbe
On
the
Terbe
Islands.
Adesso
si
usa
dire
Gerba,
ci
si
va
ad
abbronzare
Today
they
say
"Gerba",
one
goes
there
to
sunbathe
Questo
cicala
si
chiama
così,
Siga
in
genovece
This
cicada
is
called
Siga
in
Genovese
è
riuscito
attraverso
degli
accorgimenti
He
managed
by
means
of
expedients,
Che
non
vi
starò
a
raccontare
Which
I
will
not
tell
you
about
Ad
essere
talmente
furbo
di
diventare
visir
e
seraschiere
del
sultano
di
Costantinopoli
He
was
so
smart
that
he
became
a
vizier
and
serasker
to
the
Sultan
of
Constantinople.
La
canzone
è
una
specie
di
manuale,
di
vademecum
dell'arrampicatore
sociale
The
song
is
like
a
manual,
a
vademecum
for
the
social
climber
Comunque
si
può
anche
capire
dati
i
tempi
However,
one
can
also
understand
given
the
times
I
tempi
molto
duri
Very
hard
times
I
prigonieri
si
sa
come
erano
trattati
We
know
how
prisoners
were
treated
Soprattutto
se
professavano
una
religione
diversa
Especially
if
they
professed
a
different
religion
E
comunque
il
condensato
della
canzone
stessa
And
anyway,
the
essence
of
the
song
itself,
Sta
tutto
nel
ritornello
che
poi
It's
all
in
the
chorus,
which
then
In
mezzo
al
mare
c'è
un
pesce
tondo
In
the
middle
of
the
sea
there's
a
round
fish
Che
quando
vede
le
brutte
va
sul
fondo
When
it
sees
trouble,
it
goes
to
the
bottom
In
mezzo
al
mare
c'è
un
pesce
palla
In
the
middle
of
the
sea,
there's
a
pufferfish
Che
quando
vede
le
brutte
e
le
belle,
anzi
viene
a
galla
When
it
sees
trouble
and
beauty,
it
rather
comes
to
the
surface
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.