Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presentazione band, Pt. 2 - Live con i new trolls
Band Presentation, Pt. 2 - Live with New Trolls
Non
è
che
sono
solo
qui,
ve
ne
siete
già
accorti
Not
that
I'm
alone
here,
as
you
have
already
noticed
Però
ricordarlo
è
meglio
ancora
But
to
remember
it
is
even
better
Perché
certe
volte
i
giochi
delle
luci,
queste
cose
qui
che
usano
per
fare
dello
spettacolo
Because
every
so
often
the
play
of
lights,
these
things
they
use
to
put
on
a
show
Per
fare,
così,
il
numero
da
vedette
To
make,
like
this,
the
superstar
act
Magari
mettono
in
ombra
delle
persone
Can
sometimes
overshadow
people
Che
invece
valgono
di
più
di
quanto
non
valga
io,
che
sono
al
centro
dell'attenzione
perché
facciamo
canzoni
mie
Who
are
worth
more
than
I
am,
who
am
at
the
centre
of
attention
because
we
perform
my
songs
A
questo
punto,
se
non
ci
fossero
stati
loro
io
At
this
point,
if
they
hadn't
been
there
I
Col
cavolo
che
portavo
in
giro
questo...
Wouldn't
have
taken
this...
around
with
me
Questo
spettacolo,
chiamiamolo
così,
queste
canzoni
This
show,
let's
call
it
that,
these
songs
Eh...
eheheh
Uh...
eheheh
Sai,
forse...
forse
andando
al
cinema
spendevi
di
più
You
know,
maybe...
maybe
going
to
the
movies
you'd
spend
more
Forse
ti
divertivi
anche
di
più
Maybe
you'd
even
have
more
fun
Ma
dipendeva
dal
tipo
di
film
che
avresti
scelto,
e
non...
But
it
would
depend
on
the
kind
of
film
you'd
choose,
and
not...
Magari,
magari
lo
sceglievi
più
bello
ancora
Maybe,
maybe
you'd
even
choose
a
better
one
Però
chissà
perché
nessuno
fa
mai
casino,
al
cinema
But
who
knows
why
nobody
ever
makes
a
fuss
at
the
movies
Eppure
non
c'è
mai
nessuno
presente,
capito,
che
fa
il
furbo...
And
yet
there's
never
anybody
there,
you
know,
who
plays
the
fool...
Noi
siamo
qui,
magari
anche
a
divertirci
We're
here,
maybe
even
to
have
fun
Non
tutte
le
sere
a
divertirci,
perché
è
un
lavoro
anche
veramente
faticoso
Not
every
night
to
have
fun,
because
it's
also
really
hard
work
E
poi
siamo
particolarmente
bersagliabili,
no,
perché
siamo
qui
in
carne
ed
ossa
And
then
we're
particularly
vulnerable,
no,
because
we're
here
in
flesh
and
blood
Il
cinema,
che
in
fondo
non
è
altro
che
una
rotativa,
una
cosa
che
segue
il
suo
ritorno
The
movies,
after
all,
are
nothing
but
a
rotary
press,
something
that
follows
its
own
return
E
si
morde
la
coda,
hai
capito,
non...
And
bites
its
own
tail,
you
know,
not...
Con
chi
te
la
pigli,
con
la
cassiera?
Te
la
pigli
con
il
direttore
di
sala?
Capito,
con
nessuno
Who
are
you
going
to
get
angry
with,
the
cashier?
Are
you
going
to
get
angry
with
the
cinema
manager?
You
know,
with
nobody
E
allora
si
viene
agli
spettacoli
dove
c'è
la
musica
So
then
we
come
to
the
shows
where
there's
music
Più
o
meno
pop,
dove
ci
possono
essere
dei
pop
giusti
o
dei
pop
ladroni,
eh
More
or
less
pop,
where
there
can
be
righteous
pop
or
false
pop,
huh
E
ce
la
si
prende,
in
ogni
caso,
con
le
persone
che
stanno
sulla
scena,
tanto
fa
lo
stesso
And
we
take
it
out,
in
every
case,
on
the
people
who
are
on
stage,
it
doesn't
make
any
difference
Dunque,
io
volevo
presentarvi,
mm
So,
I
wanted
to
introduce
you
to,
mm
Le
persone
che
fanno
parte
del
nostro
spettacolo,
e
sono
miei
amici,
e
sono
The
people
who
are
part
of
our
show,
and
are
my
friends,
and
are
Giorgio
D'Adamo
Giorgio
D'Adamo
Roberta
Mortevio
Roberta
Mortevio
Gianni
Belleno
Gianni
Belleno
Ricky
Belloni
Ricky
Belloni
Giorgio
Usai
Giorgio
Usai
Un'altra
persona
che
suona
insieme
a
noi,
però
non
la
si
vede
perché
è
in
mezzo
a
voi,
e
che
mixa
Another
person
who
plays
with
us,
but
you
can't
see
him
because
he's
in
the
middle
of
you,
and
who
mixes
Cioè
miscela,
è
un
modo
di
mescolare
i
suoni
che
escono
da
questi
microfoni
That
is,
blends,
it's
a
way
of
mixing
the
sounds
that
come
out
of
these
microphones
Cioè
è
un
direttore
d'orchestra,
si
chiama
Riccio,
è
lì
in
mezzo
That
is,
he's
a
conductor,
his
name
is
Riccio,
he's
right
there
in
the
middle
Prof
è
il
tecnico
delle
luci
Prof
is
the
lighting
technician
Ettore
e
suo
cognato
sono
i
due
tecnici
che
si
preoccupano
del
camion
Ettore
and
his
brother-in-law
are
the
two
technicians
who
take
care
of
the
truck
Di
smontare
e
di
rimontare
gli
strumenti
Of
disassembling
and
reassembling
the
instruments
Siamo
tutti
qua
We're
all
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.