Paroles et traduction Fabrizio De André - Recitativo (Due invocazioni e un atto d'accusa) / Corale (Leggenda del re infelice)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uomini
senza
fallo,
semidei
Мужчины
в
обязательном
порядке,
полубоги
Che
vivete
in
castelli
inargentati
Что
вы
живете
в
неприступных
замках
Che
di
gloria
toccaste
gli
apogei
Что
Славы
вы
коснулись
апогеев
Noi
che
invochiam
pietà
siamo
i
drogati
Мы,
призывающие
к
милосердию,
- наркоманы
Dell'inumano
varcando
il
confine
Нелюдей,
пересекающих
границу
Conoscemmo
anzitempo
la
carogna
Мы
знали
падаль
раньше
времени
Che
ad
ogni
ambito
sogno
mette
fine:
Что
всякому
желанному
сновидению
приходит
конец:
Che
la
pietà
non
vi
sia
di
vergogna
Пусть
жалость
не
будет
стыда
Uno
d'argento
Один
серебряный
Mai
un
amore
nè
felicità
Ни
любви,
ни
счастья
Banchieri,
pizzicagnoli,
notai
Банкиры,
щипачи,
нотариусы
Coi
ventri
obesi
e
le
mani
sudate
С
тучными
ветрами
и
потными
руками
Coi
cuori
a
forma
di
salvadanai
С
сердечками
в
форме
копилки
Noi
che
invochiam
pietà
fummo
traviate
Мы,
призывающие
к
милосердию,
заблуждались
Navigammo
su
fragili
vascelli
Мы
плыли
на
хрупких
кораблях
Per
affrontar
del
mondo
la
burrasca
Чтобы
противостоять
миру
буря
Ed
avevamo
gli
occhi
troppo
belli:
И
глаза
у
нас
были
слишком
красивые.:
Che
la
pietà
non
vi
rimanga
in
tasca
Пусть
жалость
не
останется
у
вас
в
кармане
Giudici
eletti,
uomini
di
legge
Избранные
судьи,
законники
Noi
che
danziam
nei
vostri
sogni
ancora
Мы
танцуем
в
ваших
мечтах
снова
Siamo
l'umano
desolato
gregge
Мы-пустынное
стадо
Di
chi
morì
con
il
nodo
alla
gola
Кто
умер
с
узлом
в
горле
Quanti
innocenti
all'orrenda
agonia
Сколько
невинных
до
ужасной
агонии
Votaste,
decidendone
la
sorte
Вы
голосовали,
решая
судьбу
E
quanto
giusta
pensate
che
sia
И
как
справедливо
вы
думаете,
что
это
Una
sentenza
che
decreta
morte?
Приговор,
указывающий
на
смерть?
E
cento
amici
trovò
И
сто
друзей
нашел
Uomini
cui
pietà
non
convien
sempre
Мужчины,
чья
жалость
не
всегда
Mal'accettando
il
destino
comune
Мал'приняв
общую
судьбу
Andate,
nelle
sere
di
novembre,
Идите,
ноябрьские
вечера,
A
spiar
delle
stelle
al
fioco
lume
В
тусклом
свете
звезд
La
morte
e
il
vento,
in
mezzo
ai
camposanti,
Смерть
и
ветер,
среди
полей,
Muover
le
tombe
e
metterle
vicine
Переместить
могилы
и
поставить
их
рядом
Come
fossero
tessere
giganti
Как
будто
они
были
гигантскими
плетениями
Di
un
domino
che
non
avrà
mai
fine
Домино,
которое
никогда
не
закончится
Uomini,
poichè
all'ultimo
minuto
Люди,
по
мере
того
как
в
последнюю
минуту
Non
vi
assalga
il
rimorso
ormai
tardivo
Да
не
нападут
на
вас
теперь
запоздалые
угрызения
совести
Per
non
aver
pietà
giammai
avuto
За
то,
что
я
не
жалел
E
non
diventi
rantolo
il
respiro
И
вы
не
будете
хрипеть
ваше
дыхание
Sappiate
che
la
morte
vi
sorveglia
Знайте,
что
смерть
охраняет
вас
Gioir
nei
prati
o
fra
i
muri
di
calce
Радуйся
на
лугах
или
среди
известковых
стен
Come
cresce
il
gran
guarda
il
villano
Как
растет
великий
Гвардиола
Finchè
non
sia
maturo
per
la
falce
Пока
не
созреет
для
серпа
Non
cercare
la
felicità
Не
ищите
счастья
In
tutti
quelli
a
cui
tu
Во
всех,
кому
ты
Hai
donato
Вы
пожертвовали
Per
avere
un
compenso
Чтобы
получить
компенсацию
Ma
solo
in
te
Но
только
в
вас
Nel
tuo
cuore
В
вашем
сердце
Se
tu
avrai
donato
Если
ты
пожертвовал
Solo
per
pietà
Только
из
жалости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIAN PIERO REVERBERI, FABRIZIO DE ANDRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.