Paroles et traduction Fabrizio De André - Rimini - Live remastered 2007
Rimini - Live remastered 2007
Rimini - Live remastered 2007
Teresa
ha
gli
occhi
secchi
Teresa
has
dry
eyes
Guarda
verso
il
mare
She
looks
towards
the
sea
Per
lei,
figlia
di
pirati
For
her,
the
daughter
of
pirates
Penso
che
sia
normale
I
think
that
is
normal
Teresa
parla
poco
Teresa
doesn't
speak
much
Ha
labbra
screpolate
Her
lips
are
chapped
Mi
indica
un
amore
perso
She
points
out
a
lost
love
to
me
A
Rimini
d'estate
In
Rimini
in
the
summer
Lei
dice
bruciato
in
piazza
She
says
he
was
burned
in
the
square
Dalla
Santa
Inquisizione
By
the
Holy
Inquisition
Forse
perduto
a
Cuba
Perhaps
lost
in
Cuba
Nella
rivoluzione
In
the
revolution
O
nel
porto
di
New
York
Or
in
the
port
of
New
York
Nella
caccia
alle
streghe
In
the
witch
hunt
Oppure
in
nessun
posto
Or
nowhere
at
all
Ma
nessuno
le
crede
But
no
one
believes
her
Rimini,
Rimini
Rimini,
Rimini
E
Colombo
la
chiama
And
Columbus
calls
her
Dalla
sua
portantina
From
his
sedan
chair
Lei
gli
toglie
le
manette
ai
polsi
She
removes
his
handcuffs
from
his
wrists
Gli
rimbocca
le
lenzuola
She
tucks
in
his
sheets
Per
un
triste
Re
Cattolico
- le
dice
-
For
a
sad
Catholic
King
- she
says
to
him
-
Ho
inventato
un
regno
I
invented
a
kingdom
E
lui
lo
ha
macellato
And
he
slaughtered
it
Su
di
una
croce
di
legno
On
a
wooden
cross
E
due
errori
ho
commesso
And
I
made
two
mistakes
Due
errori
di
saggezza
Two
mistakes
of
wisdom
Abortire
l'America
To
abort
America
E
poi
guardarla
con
dolcezza
And
then
to
look
at
her
with
kindness
Ma
voi
che
siete
uomini
But
you
who
are
men
Sotto
il
vento
e
le
vele
Beneath
the
wind
and
the
sails
Non
regalate
terre
promesse
Don't
give
away
promised
lands
A
chi
non
le
mantiene
To
those
who
don't
keep
them
Rimini,
Rimini
Rimini,
Rimini
Ora
Teresa
è
all'Harrys'
Bar
Now
Teresa
is
at
Harry's
Bar
Guarda
verso
il
mare
Looking
out
to
sea
Per
lei,
figlia
di
droghieri
For
her,
the
daughter
of
grocers
Penso
che
sia
normale
I
think
it's
normal
Porta
una
lametta
al
collo
She
wears
a
razor
blade
around
her
neck
Vecchia
di
cent'anni
A
hundred
years
old
Di
lei
ho
saputo
poco
I
heard
little
about
her
Ma
sembra
non
inganni
But
she
seems
not
to
deceive
E
un
errore
ho
commesso
- dice
-
And
I
made
a
mistake
- she
says
-
Un
errore
di
saggezza
A
mistake
of
wisdom
Abortire
il
figlio
del
bagnino
To
abort
the
lifeguard's
son
E
poi
guardarlo
con
dolcezza
And
then
to
look
at
him
with
kindness
Ma
voi
che
siete
a
Rimini
But
you
who
are
in
Rimini
Tra
i
gelati
e
le
bandiere
Among
the
ice
cream
and
the
flags
Non
fate
più
scommesse
No
longer
make
bets
Sulla
figlia
del
droghiere
On
the
grocer's
daughter
Rimini,
Rimini
Rimini,
Rimini
Rimini,
Rimini
Rimini,
Rimini
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.