Fabrizio De André - Se ti tagliassero a pezzetti - live tour 'Le Nuvole' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Se ti tagliassero a pezzetti - live tour 'Le Nuvole'




Se ti tagliassero a pezzetti - live tour 'Le Nuvole'
Если бы тебя порубили на кусочки - тур 'Le Nuvole'
Se ti tagliassero a pezzetti
Если бы тебя порубили на кусочки
Il vento li raccoglierebbe
Ветер собрал бы их
Il regno dei ragni
Царство пауков
Cucirebbe la pelle
Сшило бы кожу
E la luna tesserebbe i capelli e il viso
А луна соткала бы волосы и лицо
E il polline di un Dio
И пыльца одного Бога
Di un Dio il sorriso
Улыбка одного Бога
Ti ho trovata lungo il fiume
Я нашел тебя у реки
Che suonavi una foglia di fiore
Ты играла на листике цветка
Che cantavi parole leggere, parole d′amore
Пела легкие слова, слова любви
Ho assaggiato le tue labbra
Я попробовал твои губы
Di miele rosso rosso
Красно-красные, как мед
Ti ho detto dammi quello che vuoi
Я сказал, что дам тебе то, что ты хочешь
Io quel che posso
А я - чем могу
Rosa gialla rosa di rame
Желтая роза, медная роза
Mai ballato così a lungo
Никогда еще так долго не танцевал
Sopra il filo della notte
Над нитью ночи
Sulle pietre del giorno
На камнях дня
Io suonatore di chitarra
Я гитарист
Io suonatore di mandolino
Я мандолинист
Alla fine siamo caduti sopra il fieno
Наконец, мы упали на сено
Persa per molto, persa per poco
Потерянная надолго, потерянная ненадолго
Preso sul serio, preso per gioco
Принятый всерьез, воспринятый в шутку
Non c'è stato molto da dire o da pensare
Говорить или думать было не о чем
La fortuna sorrideva
Удача улыбалась
Come uno stagno a primavera
Как пруд весной
Spettinata da tutti i venti
Взлохмаченные всеми ветрами
Della sera
Вечера
E adesso aspetterò domani
А теперь я подожду завтра
Per avere nostalgia
Чтобы поностальгировать
Signora libertà, signorina anarchia
Госпожа свобода, барышня анархия
Così preziosa come il vino
Такая ценная, как вино
Così gratis come la tristezza
Такая бесплатная, как грусть
Con la tua nuvola di dubbi e di bellezza
Со своим облаком сомнений и красоты
Ti ho incrociata alla stazione
Я встретил тебя на вокзале
Che inseguivi il tuo profumo
Ты следовала за своим ароматом
Presa in trappola
Поймана в ловушку
Da un tailleur grigio fumo
Дымчато-серым костюмом
I giornali in una mano
Газеты в одной руке
E nell′altra il tuo destino
А в другой - твоя судьба
Camminavi fianco a fianco
Ты шла бок о бок
Al tuo assassino
Со своим убийцей
Ma se ti tagliassero a pezzetti
Но если бы тебя порубили на кусочки
Il vento li raccoglierebbe
Ветер собрал бы их
Il regno dei ragni
Царство пауков
Cucirebbe la pelle
Сшило бы кожу
E la luna, la luna tesserebbe i capelli e il viso
А луна, луна соткала бы волосы и лицо
E il polline di un Dio
И пыльца одного Бога
Di un Dio il sorriso
Улыбка одного Бога





Writer(s): Fabrizio De André, Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.