Paroles et traduction Fabrizio De André - Se ti tagliassero a pezzetti - live tour 'Le Nuvole'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se ti tagliassero a pezzetti - live tour 'Le Nuvole'
Если бы тебя порубили на кусочки - тур 'Le Nuvole'
Se
ti
tagliassero
a
pezzetti
Если
бы
тебя
порубили
на
кусочки
Il
vento
li
raccoglierebbe
Ветер
собрал
бы
их
Il
regno
dei
ragni
Царство
пауков
Cucirebbe
la
pelle
Сшило
бы
кожу
E
la
luna
tesserebbe
i
capelli
e
il
viso
А
луна
соткала
бы
волосы
и
лицо
E
il
polline
di
un
Dio
И
пыльца
одного
Бога
Di
un
Dio
il
sorriso
Улыбка
одного
Бога
Ti
ho
trovata
lungo
il
fiume
Я
нашел
тебя
у
реки
Che
suonavi
una
foglia
di
fiore
Ты
играла
на
листике
цветка
Che
cantavi
parole
leggere,
parole
d′amore
Пела
легкие
слова,
слова
любви
Ho
assaggiato
le
tue
labbra
Я
попробовал
твои
губы
Di
miele
rosso
rosso
Красно-красные,
как
мед
Ti
ho
detto
dammi
quello
che
vuoi
Я
сказал,
что
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь
Io
quel
che
posso
А
я
- чем
могу
Rosa
gialla
rosa
di
rame
Желтая
роза,
медная
роза
Mai
ballato
così
a
lungo
Никогда
еще
так
долго
не
танцевал
Sopra
il
filo
della
notte
Над
нитью
ночи
Sulle
pietre
del
giorno
На
камнях
дня
Io
suonatore
di
chitarra
Я
гитарист
Io
suonatore
di
mandolino
Я
мандолинист
Alla
fine
siamo
caduti
sopra
il
fieno
Наконец,
мы
упали
на
сено
Persa
per
molto,
persa
per
poco
Потерянная
надолго,
потерянная
ненадолго
Preso
sul
serio,
preso
per
gioco
Принятый
всерьез,
воспринятый
в
шутку
Non
c'è
stato
molto
da
dire
o
da
pensare
Говорить
или
думать
было
не
о
чем
La
fortuna
sorrideva
Удача
улыбалась
Come
uno
stagno
a
primavera
Как
пруд
весной
Spettinata
da
tutti
i
venti
Взлохмаченные
всеми
ветрами
E
adesso
aspetterò
domani
А
теперь
я
подожду
завтра
Per
avere
nostalgia
Чтобы
поностальгировать
Signora
libertà,
signorina
anarchia
Госпожа
свобода,
барышня
анархия
Così
preziosa
come
il
vino
Такая
ценная,
как
вино
Così
gratis
come
la
tristezza
Такая
бесплатная,
как
грусть
Con
la
tua
nuvola
di
dubbi
e
di
bellezza
Со
своим
облаком
сомнений
и
красоты
Ti
ho
incrociata
alla
stazione
Я
встретил
тебя
на
вокзале
Che
inseguivi
il
tuo
profumo
Ты
следовала
за
своим
ароматом
Presa
in
trappola
Поймана
в
ловушку
Da
un
tailleur
grigio
fumo
Дымчато-серым
костюмом
I
giornali
in
una
mano
Газеты
в
одной
руке
E
nell′altra
il
tuo
destino
А
в
другой
- твоя
судьба
Camminavi
fianco
a
fianco
Ты
шла
бок
о
бок
Al
tuo
assassino
Со
своим
убийцей
Ma
se
ti
tagliassero
a
pezzetti
Но
если
бы
тебя
порубили
на
кусочки
Il
vento
li
raccoglierebbe
Ветер
собрал
бы
их
Il
regno
dei
ragni
Царство
пауков
Cucirebbe
la
pelle
Сшило
бы
кожу
E
la
luna,
la
luna
tesserebbe
i
capelli
e
il
viso
А
луна,
луна
соткала
бы
волосы
и
лицо
E
il
polline
di
un
Dio
И
пыльца
одного
Бога
Di
un
Dio
il
sorriso
Улыбка
одного
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André, Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.