Paroles et traduction Fabrizio De André - Si Chiamava Gesù
Si Chiamava Gesù
Его звали Иисус
Venuto
da
molto
lontano
Он
пришел
издалека,
A
convertire
bestie
e
gente
Обратить
зверей
и
людей,
Non
si
può
dire
non
sia
servito
a
niente
Нельзя
сказать,
что
это
было
напрасно,
Perché
prese
la
terra
per
mano
Потому
что
он
взял
землю
за
руку.
Vestito
di
sabbia
e
di
bianco
Одетый
в
песок
и
белое,
Alcuni
lo
dissero
Santo
Одни
называли
его
святым,
Per
altri
ebbe
meno
virtù
Другие
полагали,
что
он
менее
добродетелен,
Si
faceva
chiamare
Gesù
Он
называл
себя
Иисусом.
Non
intendo
cantare
la
gloria
Я
не
собираюсь
воспевать
славу,
Nè
invocare
la
grazia
o
il
perdono
Или
призывать
к
милости
или
прощению
Di
chi
penso
non
fu
altri
che
un
uomo
Того,
кого
я
считаю
всего
лишь
человеком,
Come
Dio
passato
alla
storia
Как
Бог,
вошедший
в
историю.
Ma
inumano
è
pur
sempre
l'amore
Но
нечеловечна
все
же
любовь
Di
chi
rantola
senza
rancore
Того,
кто
хрипит
без
злобы,
Perdonando
con
l'ultima
voce
Прощая
своим
последним
голосом
Chi
lo
uccide
fra
le
braccia
d'una
croce
Того,
кто
убивает
его
в
объятиях
креста.
E
per
quelli
che
l'ebbero
odiato
И
ради
тех,
кто
его
ненавидел,
Nel
Getzemani
pianse
l'addio
В
Гефсимании
он
оплакивал
прощание,
Come
per
chi
lo
adorò
come
Dio
Как
и
ради
тех,
кто
поклонялся
ему
как
Богу,
Che
gli
disse
sii
sempre
lodato
Которые
говорили
ему:
будь
всегда
хвалим.
Per
chi
gli
portò
in
dono
alla
fine
Для
тех,
кто
в
конце
подарил
ему
Una
lacrima
o
una
treccia
di
spine
Слезу
или
прядь
терний,
Accettando
ad
estremo
saluto
Принимая
в
качестве
последнего
приветствия
La
preghiera
e
l'insulto
e
lo
sputo
Молитву,
оскорбление
и
плевок.
E
morì
come
tutti
si
muore
И
он
умер,
как
все
умирают,
Come
tutti
cambiando
colore
Как
все,
меняя
цвет,
Non
si
può
dire
che
sia
servito
a
molto
Нельзя
сказать,
что
это
принесло
много
пользы,
Perché
il
male
dalla
terra
non
fu
tolto
Потому
что
зло
с
земли
не
было
устранено.
Ebbe
forse
un
po'
troppe
virtù
Может
быть,
у
него
было
слишком
много
добродетелей,
Ebbe
un
volto
ed
un
nome
Gesù
У
него
было
лицо
и
имя
Иисус,
Di
Maria
dicono
fosse
il
figlio
Говорят,
что
он
был
сыном
Марии,
Sulla
croce
sbiancò
come
un
giglio
На
кресте
он
побледнел,
как
лилия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Album
Vol. 1
date de sortie
01-05-1967
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.