Fabrizio De André - Si Chiamava Gesù - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Si Chiamava Gesù




Si Chiamava Gesù
Его звали Иисус
Venuto da molto lontano
Он пришел издалека,
A convertire bestie e gente
Обратить зверей и людей,
Non si può dire non sia servito a niente
Нельзя сказать, что это было напрасно,
Perché prese la terra per mano
Потому что он взял землю за руку.
Vestito di sabbia e di bianco
Одетый в песок и белое,
Alcuni lo dissero Santo
Одни называли его святым,
Per altri ebbe meno virtù
Другие полагали, что он менее добродетелен,
Si faceva chiamare Gesù
Он называл себя Иисусом.
Non intendo cantare la gloria
Я не собираюсь воспевать славу,
invocare la grazia o il perdono
Или призывать к милости или прощению
Di chi penso non fu altri che un uomo
Того, кого я считаю всего лишь человеком,
Come Dio passato alla storia
Как Бог, вошедший в историю.
Ma inumano è pur sempre l'amore
Но нечеловечна все же любовь
Di chi rantola senza rancore
Того, кто хрипит без злобы,
Perdonando con l'ultima voce
Прощая своим последним голосом
Chi lo uccide fra le braccia d'una croce
Того, кто убивает его в объятиях креста.
E per quelli che l'ebbero odiato
И ради тех, кто его ненавидел,
Nel Getzemani pianse l'addio
В Гефсимании он оплакивал прощание,
Come per chi lo adorò come Dio
Как и ради тех, кто поклонялся ему как Богу,
Che gli disse sii sempre lodato
Которые говорили ему: будь всегда хвалим.
Per chi gli portò in dono alla fine
Для тех, кто в конце подарил ему
Una lacrima o una treccia di spine
Слезу или прядь терний,
Accettando ad estremo saluto
Принимая в качестве последнего приветствия
La preghiera e l'insulto e lo sputo
Молитву, оскорбление и плевок.
E morì come tutti si muore
И он умер, как все умирают,
Come tutti cambiando colore
Как все, меняя цвет,
Non si può dire che sia servito a molto
Нельзя сказать, что это принесло много пользы,
Perché il male dalla terra non fu tolto
Потому что зло с земли не было устранено.
Ebbe forse un po' troppe virtù
Может быть, у него было слишком много добродетелей,
Ebbe un volto ed un nome Gesù
У него было лицо и имя Иисус,
Di Maria dicono fosse il figlio
Говорят, что он был сыном Марии,
Sulla croce sbiancò come un giglio
На кресте он побледнел, как лилия.





Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.