Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinan capudan pascià - Alternative Mix 2014
Sinan Capudan Pascha - Alternative Mix 2014
Teste
fascië
'nscià
galéa
Köpfe
verbunden
auf
der
Galeere
Ë
sciabbre
se
zeugan
a
lûn-a
Und
die
Säbel
spielen
im
Mondlicht
A
mæ
a
l'è
restà
duv'a
a
l'éa
Meine
ist
dort
geblieben,
wo
sie
war
Pe
nu
remenalu
ä
furtûn-a
Um
das
Schicksal
nicht
herauszufordern
Intu
mezu
du
mä
Mitten
im
Meer
Gh'è
'n
pesciu
tundu
Gibt
es
einen
runden
Fisch
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
Der,
wenn
er
die
Hässlichen
sieht
U
va
'nsciù
fundu
Auf
den
Grund
taucht
Intu
mezu
du
mä
Mitten
im
Meer
Gh'è
'n
pesciu
palla
Gibt
es
einen
Kugelfisch
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
Der,
wenn
er
die
Schönen
sieht
U
vegne
a
galla
An
die
Oberfläche
kommt
E
au
postu
d'i
anni
ch'ean
dedexenueve
Und
anstelle
der
neunzehn
Jahre
Se
sun
piggiaë
ë
gambe
e
a
mæ
brasse
neuve
Haben
sie
meine
Beine
und
meine
neuen
Arme
genommen
D'allua
a
cansún
l'à
cantà
u
tambûu
Von
da
an
hat
die
Trommel
das
Lied
gesungen
E
u
lou
s'è
gangiou
in
travaggiu
dûu
Und
der
Wolf
verwandelte
sich
in
harte
Arbeit
Vuga
t'è
da
vugâ
prexuné
Rudern
musst
du,
Gefangener
E
spuncia
spuncia
u
remu
fin
au
pë
Und
stoß,
stoß
das
Ruder
bis
zum
Fuß
Vuga
t'è
da
vugâ
turtaiéu
Rudern
musst
du,
Turteltaube
E
tia
tia
u
remmu
fin
a
u
cheu
Und
zieh,
zieh
das
Ruder
bis
zum
Herzen
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
Und
das
ist
meine
Geschichte
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
Und
ich
will
sie
dir
erzählen
'N
po'
primma
ch'à
vegiàià
Ein
bisschen
bevor
die
Alte
A
me
peste
'ntu
murtä
Mich
im
Mörser
zerstampft
E
questa
a
l'è
a
memöia
Und
das
ist
die
Erinnerung
A
memöia
du
Cigä
Die
Erinnerung
an
Cigä
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
Aber
in
den
Geschichtsbüchern
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinán
Capudán
Pascha
E
suttu
u
timun
du
gran
cäru
Und
unter
dem
Ruder
des
großen
Wagens
C'u
muru
'nte
'n
broddu
de
fàru
Der
im
Schaum
eines
Leuchtturms
untergeht
'Na
neutte
ch'u
freidu
u
te
morde
Eine
Nacht,
in
der
dich
die
Kälte
beißt
U
te
giàscia
u
te
spûa
e
u
te
remorde
Sie
lässt
dich
erstarren,
bespuckt
dich
und
beißt
dich
erneut
E
u
Bey
assettòu
u
pensa
ä
Mecca
Und
der
sitzende
Bey
denkt
an
Mekka
E
u
vedde
ë
Urì
'nsce
'na
secca
Und
sieht
die
Huri
auf
einer
Sandbank
Ghe
giu
u
timùn
a
lebecciu
Er
reißt
das
Ruder
nach
Lee
Sarvàndughe
a
vitta
e
u
sciabeccu
Und
rettet
ihr
so
das
Leben
und
das
Schebecke
Amü
me
bell'amü
Schau
mich
an,
meine
Schöne
A
sfurtûn-a
a
l'è
'n
grifun
Das
Unglück
ist
ein
Greif
Ch'u
gia
'ngiu
ä
testa
du
belinun
Der
dem
Dummkopf
auf
den
Kopf
scheißt
Amü
me
bell'amü
Schau
mich
an,
meine
Schöne
A
sfurtûn-a
a
l'è
'n
belin
Das
Unglück
ist
ein
Schwachkopf
Ch'ù
xeua
'ngiu
au
cû
ciû
vixín
Der
dem
fliegt,
der
am
nächsten
ist,
ins
Gesicht
E
questa
a
l'è
a
ma
stöia
Und
das
ist
meine
Geschichte
E
t'ä
veuggiu
cuntâ
Und
ich
will
sie
dir
erzählen
'N
po'
primma
ch'à
vegiàià
Ein
bisschen
bevor
die
Alte
A
me
peste
'ntu
murtä
Mich
im
Mörser
zerstampft
E
questa
a
l'è
a
memöia
Und
das
ist
die
Erinnerung
A
memöia
du
Cigä
Die
Erinnerung
an
Cigä
Ma
'nsci
libbri
de
stöia
Aber
in
den
Geschichtsbüchern
Sinán
Capudán
Pasciá
Sinán
Capudán
Pascha
E
digghe
a
chi
me
ciamma
rénegôu
Und
sag
denen,
die
mich
Abtrünniger
nennen
Che
a
tûtte
ë
ricchesse
a
l'argentu
e
l'öu
Dass
Sinán
allen
Reichtümern,
dem
Silber
und
dem
Gold
Sinán
gh'a
lasciòu
de
luxî
au
sü
Erlaubt
hat,
in
der
Sonne
zu
glänzen
Giastemmandu
Mumä
au
postu
du
Segnü
Während
er
Mohammed
anstelle
des
Herrn
verfluchte
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
tundu
Mitten
im
Meer
gibt
es
einen
runden
Fisch
Che
quandu
u
vedde
ë
brûtte
u
va
'nsciù
fundu
Der,
wenn
er
die
Hässlichen
sieht,
auf
den
Grund
taucht
Intu
mezu
du
mä
gh'è
'n
pesciu
palla
Mitten
im
Meer
gibt
es
einen
Kugelfisch
Che
quandu
u
vedde
ë
belle
u
vegne
a
galla
Der,
wenn
er
die
Schönen
sieht,
an
die
Oberfläche
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Pagani, Fabrizio De Andre'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.