Paroles et traduction Fabrizio De André - Un Giudice - Live remastered 2007
Cosa
vuol
dire
avere
Что
значит
иметь
Un
metro
e
mezzo
di
statura
Полтора
метра
роста
Ve
lo
rivelan
gli
occhi
Я
открою
вам
глаза.
E
le
battute
della
gente
И
шутки
людей
O
la
curiosità
Или
любопытство
D'una
ragazza
irriverente
Непочтительная
девушка
Che
vi
avvicina
solo
Который
только
приближает
вас
Per
un
suo
dubbio
impertinente
За
его
дерзкие
сомнения
Vuole
scoprir
se
è
vero
Он
хочет
узнать,
правда
ли
это
Quel
che
si
dice
intorno
ai
nani
Что
говорят
вокруг
гномов
Che
siano
i
più
forniti
Чтобы
они
были
наиболее
обеспеченными
Della
virtù
meno
apparente
Менее
очевидной
добродетели
Tra
tutte
le
virtù
Среди
всех
добродетелей
La
più
indecente
Самое
неприличное
Passano
gli
anni,
i
mesi
Проходят
годы,
месяцы
E
se
li
conti,
anche
i
minuti
И
если
считать
их,
даже
минуты
È
triste
trovarsi
adulti
Грустно
быть
взрослыми
Senza
essere
cresciuti
Не
повзрослев
La
maldicenza
insiste
Подлость
настаивает
Batte
la
lingua
sul
tamburo
Бьет
языком
по
барабану
Fino
a
dire
che
un
nano
До
Сказать,
что
гном
È
una
carogna
di
sicuro
Это
падаль
наверняка
Perché
ha
il
cuore
toppo
Почему
у
него
сердце
Топпо
Troppo
vicino
al
buco
del
culo
Слишком
близко
к
мудаку
Fu
nelle
notti
insonni
Это
было
бессонными
ночами
Vegliate
al
lume
del
rancore
Смотрите
на
просвет
обиды
Che
preparai
gli
esami
Что
я
готовил
экзамены
Diventai
procuratore
Я
стал
прокурором
Per
imboccar
la
strada
Чтобы
выйти
на
улицу
Che
dalle
panche
d'una
cattedrale
Что
со
скамеек
собора
Porta
alla
sacrestia
Дверь
в
ризницу
Quindi
alla
cattedra
d'un
tribunale
Итак,
на
кафедре
суда
Giudice
finalmente
Судья
наконец
Arbitro
in
terra
del
bene
e
del
male
Судья
на
земле
добра
и
зла
E
allora
la
mia
statura
И
тогда
мой
рост
Non
dispensò
più
buonumore
Он
не
стал
больше
веселиться.
A
chi
alla
sbarra
in
piedi
Кому
за
решеткой
стоять
Mi
diceva
Vostro
Onore
Ваша
честь
говорила
мне
E
di
affidarli
al
boia
И
доверить
их
палачу
Fu
un
piacere
del
tutto
mio
Это
было
очень
приятно.
Prima
di
genuflettermi
Перед
тем,
как
родить
меня
Nell'ora
dell'addio
В
час
прощания
Non
conoscendo
affatto
Не
зная
вообще
La
statura
di
Dio
Рост
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Bentivoglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.