Fabrizio De André - Un Giudice - Live remastered 2007 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Un Giudice - Live remastered 2007




Un Giudice - Live remastered 2007
Судья - Живая запись, ремастированная в 2007
Cosa vuol dire avere
Что значит иметь
Un metro e mezzo di statura
Полтора метра роста,
Ve lo rivelan gli occhi
Вам откроют глаза
E le battute della gente
И шутки людей,
O la curiosità
Или любопытство
D'una ragazza irriverente
Дерзкой девчонки,
Che vi avvicina solo
Которая подходит к вам
Per un suo dubbio impertinente
Только из-за своего наглого вопроса.
Vuole scoprir se è vero
Она хочет узнать, правда ли
Quel che si dice intorno ai nani
То, что говорят о карликах,
Che siano i più forniti
Что они самые одаренные
Della virtù meno apparente
В наименее заметном достоинстве,
Tra tutte le virtù
Среди всех достоинств
La più indecente
Самом непристойном.
Passano gli anni, i mesi
Идут годы, месяцы,
E se li conti, anche i minuti
А если считать, то и минуты.
È triste trovarsi adulti
Грустно становиться взрослым,
Senza essere cresciuti
Так и не вырастая.
La maldicenza insiste
Злословие настаивает,
Batte la lingua sul tamburo
Бьет языком в барабан,
Fino a dire che un nano
Пока не скажет, что карлик
È una carogna di sicuro
Это точно мерзавец,
Perché ha il cuore toppo
Потому что у него сердце слишком,
Troppo vicino al buco del culo
Слишком близко к заднице.
Fu nelle notti insonni
В бессонные ночи,
Vegliate al lume del rancore
Проведенные при свете злобы,
Che preparai gli esami
Я готовился к экзаменам,
Diventai procuratore
Стал прокурором,
Per imboccar la strada
Чтобы встать на путь,
Che dalle panche d'una cattedrale
Который от скамей собора
Porta alla sacrestia
Ведет в ризницу,
Quindi alla cattedra d'un tribunale
А затем к креслу судьи.
Giudice finalmente
Наконец-то судья,
Arbitro in terra del bene e del male
Земной арбитр добра и зла.
E allora la mia statura
И тогда мой рост
Non dispensò più buonumore
Больше не вызывал хорошего настроения
A chi alla sbarra in piedi
У тех, кто стоя у барьера,
Mi diceva Vostro Onore
Говорил мне: "Ваша честь".
E di affidarli al boia
И отправить их на плаху
Fu un piacere del tutto mio
Было полностью моим удовольствием,
Prima di genuflettermi
Прежде чем преклонить колени
Nell'ora dell'addio
В час прощания,
Non conoscendo affatto
Совершенно не зная
La statura di Dio
Роста Бога.





Writer(s): Giuseppe Bentivoglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.