Fabrizio De André - Un medico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Un medico




Un medico
Медик
Da bambino volevo guarire i ciliegi
В детстве я мечтал исцелять вишни,
Quando rossi di frutti li credevo feriti
Красные от ягод, но мне казалось,
La salute per me li aveva lasciati
Что они больны, и здоровье потеряли
Coi fiori di neve che avevan perduti
Со своими заснеженными цветами.
Un sogno, fu un sogno, ma non durò poco
Это был сон, но не так уж недолог
Per questo giurai che avrei fatto il dottore
Я поклялся стать доктором,
E non per un dio, ma nemmeno per gioco
Не для Бога и не для игры,
Perché i ciliegi tornassero in fiore
А чтобы вишни снова зацвели.
Perché i ciliegi tornassero in fiore
Чтобы вишни снова зацвели.
E quando dottore lo fui finalmente
И когда стал я доктором, наконец,
Non volli tradire il bambino per l'uomo
Я не предал ребенка в себе.
E vennero in tanti e si chiamavano "gente"
И ко мне приходили многие, их звали "люди",
Ciliegi malati in ogni stagione
Больные вишни во все времена года.
E i colleghi d'accordo, i colleghi contenti
И мои коллеги радовались,
Nel leggermi in cuore tanta voglia d'amare
Читая в моем сердце это рвение,
Mi spedirono il meglio dei loro clienti
Они посылали мне лучших своих пациентов,
Con la diagnosi in faccia e per tutti era uguale
С диагнозом на лице и для всех он был одинаков:
Ammalato di fame, incapace a pagare
Страдающий от голода, неспособный платить,
E allora capii, fui costretto a capire
И тогда я понял, мне пришлось понять,
Che fare il dottore è soltanto un mestiere
Что быть врачом это просто ремесло,
Che la scienza non puoi regalarla alla gentE
Что нельзя раздавать свои знания людям,
Se non vuoi ammalarti dell'identico male
Если не хочешь заболеть той же болезнью,
Se non vuoi che il sistema ti pigli per fame
Если не хочешь, чтобы система поглотила тебя голодом.
E il sistema sicuro è pigliarti per fame
И система обязательно возьмет тебя голодом,
Nei tuoi figli, in tua moglie, che ormai ti disprezza
В твоих детях, в твоей жене, которая тебя презирает.
Perciò chiusi in bottiglia, quei fiori di neve
Поэтому я закрыл те снежные цветы в бутылках,
L'etichetta diceva, elisir di giovinezza
На этикетке было написано: "Эликсир молодости".
E un giudice, un giudice con la faccia da uomo
И судья, судья с лицом человека,
Mi spedì a sfogliare i tramonti in prigione
Отправил меня созерцать закаты в тюрьме.
Inutile al mondo ed alle mie dita
Бесполезный для мира и для моих рук,
Bollato per sempre truffatore imbroglione
Заклеймленный навсегда как мошенник и обманщик.
Dottor professor truffatore imbroglione
Доктор, профессор, мошенник и обманщик.





Writer(s): fabrizio de andré, giuseppe bentivoglio, nicola piovani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.