Fabrizio De André - Via della povertà - Live con i new trolls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Via della povertà - Live con i new trolls




Via della povertà - Live con i new trolls
Улица Бедности - Концерт с New Trolls
Il salone di bellezza in fondo al vicolo
Салон красоты в конце переулка
È affollatissimo di marinai
Переполнен моряками.
Prova a chiedere a uno che ore sono
Попробуй спросить у одного, который час,
E ti risponderà "non l'ho saputo mai"
И он ответит: "Никогда не знал".
Le cartoline dell'impiccagione
Открытки с повешенья
Sono in vendita a cento lire l'una
Продаются по сто лир за штуку.
Il commissario cieco dietro la stazione
Слепой комиссар за станцией
Per un indizio ti legge la sfortuna
За подсказку нагадает тебе несчастье.
E le forze dell'ordine irrequiete
И силы правопорядка, беспокойные,
Cercano qualcosa che non va
Ищут что-то неладное.
Mentre io e la mia signora ci affacciamo stasera
А мы с моей синьорой выглядываем сегодня вечером
Su via della Povertà
На улицу Бедности.
Bernardini sembra così facile
Бернардини кажется такой простой,
Ogni volta che sorride ti cattura
Каждый раз, когда улыбается, пленяет тебя.
Ricorda proprio Bette Davis
Напоминает саму Бетт Дэвис,
Con le mani appoggiate alla cintura
С руками на поясе.
Arriva De Andrè trafelato
Приходит запыхавшийся Де Андре
E le grida "il mio amore sei tu"
И кричит ей: "Любовь моя, это ты!"
Ma qualcuno gli dice di andar via
Но кто-то говорит ему уйти
E di non riprovarci più
И больше не пытаться.
E l'unico suono che rimane
И единственный звук, который остается,
Quando l'orchestrina se ne va
Когда оркестр уходит,
È Bernardini che spazza la bussola
Это Бернардини, подметающая пол
In via della Povertà
На улице Бедности.
Mentre l'alba sta uccidendo la luna
Пока рассвет убивает луну,
E le stelle si son quasi nascoste
И звезды почти скрылись,
La signora che legge la fortuna
Гадалка
Se n'è andata in compagnia dell'oste
Ушла в компании хозяина.
Ad eccezione di Abele e di Caino
За исключением Авеля и Каина,
Tutti quanti sono andati a far l'amore
Все пошли заниматься любовью,
Aspettando che venga la pioggia
Ожидая, когда пойдет дождь,
Ad annacquare la gioia ed il dolore
Чтобы смыть радость и боль.
E il Buon Samaritano
И добрый самаритянин
Sta affilando la sua pietà
Оттачивает свою жалость.
Se ne andrà al Carnevale stasera
Он отправится на карнавал сегодня вечером
In via della Povertà
На улицу Бедности.
Einstein travestito da ubriacone
Эйнштейн, переодетый пьяницей,
Ha nascosto i suoi appunti in un baule
Спрятал свои записи в сундук.
È passato di qui un'ora fa
Он прошел здесь час назад,
Diretto verso l'ultima Thule
Направляясь к Ultima Thule.
Sembrava così timido e impaurito
Он казался таким робким и испуганным,
Quando ha chiesto di fermarsi un po' qui
Когда попросил остановиться здесь ненадолго.
Ma poi ha cominciato a fumare
Но потом он начал курить
E a recitare l'ABC
И читать алфавит.
Ed a vederlo tu non lo diresti mai
И, глядя на него, ты бы никогда не сказал,
Ma era famoso qualche tempo fa
Но он был знаменит когда-то
Per suonare il violino elettrico
Игрой на электроскрипке
In via della Povertà
На улице Бедности.
Ci si prepara per la grande festa
Все готовятся к большому празднику,
C'è qualcuno che comincia ad aver sete
Кто-то уже начинает испытывать жажду.
Il fantasma dell'opera
Призрак Оперы
Si è vestito in abiti da prete
Нарядился в священника.
Sta ingozzando a viva forza Casanova
Он насильно кормит Казанову,
Per punirlo della sua sensualità
Чтобы наказать его за чувственность.
Lo ucciderà parlandogli d'amore
Он убьет его, говоря о любви,
Dopo averlo avvelenato di pietà
Предварительно отравив жалостью.
E mentre il fantasma grida
И пока призрак кричит,
Tre ragazze si son spogliate già
Три девушки уже разделись.
Casanova sta per esser violentato
Казанова вот-вот изнасилуют
In via della Povertà
На улице Бедности.
I tre Re Magi sono disperati
Три волхва в отчаянии,
Gesù Bambino è diventato vecchio
Младенец Иисус постарел.
E Mister Hyde piange sconcertato
И мистер Хайд плачет в смятении,
Vedendo Jeckyll che ride nello specchio
Видя Джекилла, смеющегося в зеркало.
Ofelia è dietro la finestra
Офелия у окна,
Mai nessuno le ha detto che è bella
Никто никогда не говорил ей, что она красива.
A soli ventidue anni
Всего в двадцать два года
È già una vecchia zitella
Она уже старая дева.
La sua morte sarà molto romantica
Ее смерть будет очень романтичной,
Trasformandosi in oro se ne andrà
Она превратится в золото и уйдет.
Per adesso cammina avanti e indietro
Пока же она ходит взад-вперед
In via della Povertà
По улице Бедности.
E bravo Nettuno mattacchione
Ах, Нептун, шутник,
Il Titanic sta affondando nell'aurora
"Титаник" тонет на рассвете.
Nelle scialuppe i posti letto sono tutti occupati
В шлюпках все места заняты,
E il capitano grida "ce ne stanno ancora"
А капитан кричит: "Есть еще места!"
Ed Ezra Pound e Thomas Eliot
И Эзра Паунд, и Томас Элиот
Fanno a pugni nella torre di comando
Дерутся на капитанском мостике.
I suonatori di calipso ridono di loro
Калипсо-музыканты смеются над ними,
Mentre il cielo si sta allontanando
Пока небо удаляется.
E affacciati alle loro finestre nel mare
И, выглядывая из своих окон в море,
Tutti pescano mimose e lillà
Все ловят мимозы и сирень.
E nessuno deve più preoccuparsi
И никому больше не нужно беспокоиться
Di via della Povertà
Об улице Бедности.
A mezzanotte in punto i poliziotti
Ровно в полночь полицейские
Fanno il loro solito lavoro
Выполняют свою обычную работу.
Metton le manette intorno ai polsi
Надевают наручники на запястья
A quelli che ne sanno più di loro
Тем, кто знает больше, чем они.
I prigionieri vengon trascinati
Заключенных тащат
Su un calvario improvvisato vicino
На импровизированную Голгофу неподалеку.
E il caporale Adolfo li ha avvisati
И капрал Адольф предупредил их,
Che passeranno tutti dal camino
Что все пройдут через дымоход.
E il vento ride forte
И ветер смеется громко,
E nessuno riuscirà a ingannare il suo destino
И никому не удастся обмануть свою судьбу
In via della Povertà
На улице Бедности.
La tua lettera l'ho avuta proprio ieri
Твое письмо я получил как раз вчера.
Mi racconti tutto quel che fai
Ты рассказываешь мне все, что делаешь.
Ma non essere ridicola
Но не будь смешной,
Non chedermi "come stai"
Не спрашивай меня, "как дела".
Questa gente di cui mi vai parlando
Эти люди, о которых ты говоришь,
È proprio gente come tutti noi
Это такие же люди, как и все мы.
Non mi sembra che siano mostri
Не похоже, что они монстры,
E non mi sembra che siano eroi
И не похоже, что они герои.
E non mandarmi ancora tue notizie
И не пиши мне больше,
Nessuno ti risponderà
Никто тебе не ответит,
Se non provi a spedirmi le tue lettere
Если ты не попробуешь отправить мне свои письма
Da via della Povertà
С улицы Бедности.





Writer(s): Bob Dylan


1 La guerra di piero - Live con i new trolls
2 Presentazione 'Il testamento di Tito' - live con i New Trolls
3 Presentazione 'Amico Fragile' - live con i New Trolls
4 Il pescatore - Live con i new trolls
5 Presentazione 'La cattiva strada' - live con i New Trolls
6 La bomba in testa - Live con i new trolls
7 Verranno a chiederti il nostro amore - Live con i new trolls
8 Canzone dell'amore perduto - Live con i new trolls
9 Nancy - Live Con I New Trolls
10 La canzone del padre - Live con i new trolls
11 Amico fragile - Live con i new trolls
12 Nella mia ora di libertà - Live con i new trolls
13 Oceano - Live Con I New Trolls
14 Canzone per l'estate - Live con i new trolls
15 Un giudice - Live con i new trolls
16 La cattiva strada - Live con i new trolls
17 Introduzione - Live con i new trolls
18 Il testamento di tito - Live con i new trolls
19 Al ballo mascherato - Live con i new trolls
20 Via della povertà - Live con i new trolls
21 La canzone di marinella - Live con i new trolls
22 Canzone Del Maggio - live con i New Trolls
23 La ballata del miché - Live con i new trolls
24 Via del campo - Live con i new trolls
25 Le passanti - Live con i new trolls
26 Il bombarolo - Live con i new trolls
27 Sogno numero due - Live con i new trolls
28 Presentazione 'la guerra di pierò - Live con i new trolls
29 Presentazione 'un giudicè - Live con i new trolls
30 Presentazione 200 pezzi - Live con i new trolls
31 Presentazione band - Live con i new trolls
32 Discorso - Live con i new trolls

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.