Fabrizio De André - Via della croce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Via della croce




Via della croce
Путь на Голгофу
Poterti smembrare coi denti e le mani
Я мог бы тебя растерзать зубами и руками
Sapere i tuoi occhi bevuti dai cani
Видеть, как твои глаза пьют псы
Di morire in croce puoi essere grato
Но за смерть на кресте ты должен быть благодарен
A un brav'uomo, di nome Pilato
Одному доброму человеку по имени Пилат
Ben più della morte che oggi ti vuole
Куда страшнее смерти, что хочет тебя сейчас
T'uccide il veleno di queste parole
Тебя убивает яд этих слов
Le voci dei padri di quei neonati
Голоса отцов тех несчастных младенцев
Da Erode per te trucidati
Которых Ирод ради тебя убил
Nel lugubre scherno degli abiti nuovi
В этом мрачном фарсе в новых одеждах
Misurano a gocce il dolore che provi
Они по каплям измеряют твою боль
Trent'anni hanno atteso, col fegato in mano
Тридцать лет ждали, дрожа от ярости
I rantoli d'un ciarlatano
Хрипов какого-то болтуна
Si muovono curve, le vedove in testa
Они движутся, склонившись, впереди вдовы
Per loro non è un pomeriggio di festa
Для них это совсем не праздник
Si serran le vesti sugli occhi e sul cuore
Они прикрывают глаза и сердца одеждой
Ma filtra dai veli il dolore
Но из-под покрывал просачивается боль
Fedeli umiliate da un credo inumano
Женщины, униженные бесчеловечным верованием
Che le volle schiave già prima di Abramo
Которое сделало их рабынями ещё до Авраама
Con riconoscenza ora soffron la pena
С благодарностью они теперь терпят муки
Di chi perdonò a Maddalena
Того, кто простил Магдалину
Di chi con un gesto soltanto fraterno
Того, кто одним лишь братским жестом
Una nuova indulgenza insegnò al Padreterno
Показал Отцу Небесному новую снисходительность
E guardano in alto, trafitti dal sole
И они смотрят вверх, пронзённые солнцем
Gli spasimi d'un redentore
На муки спасителя
Confusi alla folla ti seguono muti
Они молча идут следом за толпой
Sgomenti al pensiero che tu li saluti
В ужасе от мысли, что ты можешь их приветствовать
A redimere il mondo gli serve pensare
Чтобы искупить мир, им нужно думать
Il tuo sangue può certo bastare
Твоей крови, конечно, будет достаточно
La semineranno per mare e per terra
Они посеют её по морю и по суше
Tra boschi e città la tua buona novella
В лесах и городах твою благую весть
Ma questo domani, con fede migliore
Но это завтра, с большей верой
Stasera è più forte il terrore
Сегодня сильнее страх
Nessuno di loro ti grida un addio
Никто из них не крикнет тебе прощай
Per esser scoperto cugino di Dio
Чтобы не быть узнанным как родственник Бога
Gli apostoli hano chiuso le gole alla voce
Апостолы закрыли рты
Fratello che sanguini in croce
Брат, ты истекаешь кровью на кресте
Han volti distesi, già inclini al perdono
Их лица расслаблены, уже готовы простить
Ormai che han veduto il tuo sangue di uomo
Теперь, когда они увидели твою человеческую кровь
Fregiarti le membra di rivoli viola
Окрашивающую твои члены фиолетовыми струйками
Incapace di nuocere ancora
Не способную причинить больше вреда
Il potere vestito d'umana sembianza
Власть, одетая в человеческое обличье
Ormai ti considera morto abbastanza
Теперь считает тебя достаточно мёртвым
E gia volge lo sguardo a spiar le intenzioni
И уже обращает свой взор, чтобы выследить намерения
Degli umili, degli straccioni
Бедных и нищих
Ma gli occhi dei poveri piangono altrove
Но глаза бедняков смотрят в другую сторону
Non sono venuti a esibire un dolore
Они не пришли демонстрировать горе
Che alla via della croce ha proibito l'ingresso
Которому путь на Голгофу запретил вход
A chi ti ama come stesso
Тех, кто любит тебя, как себя
Son pallidi al volto, scavati al torace
Их лица бледны, груди впалые
Non hanno la faccia di chi si compiace
У них не лица тех, кто наслаждается
Dei gesti che ormai ti propone il dolore
Жестами, которые тебе теперь предлагает боль
Eppure hanno un posto d'onore
И всё же у них почётное место
Non hanno negli occhi scintille di pena
В их глазах нет искр скорби
Non sono stupiti a vederti la schiena
Они не удивлены, видя твою спину
Piegata dal legno che a stento trascini
Согнутую под тяжестью креста, который ты едва тащишь
Eppure ti stanno vicini
И всё же они рядом
Perdonali se non ti lasciano solo
Прости их, если они не оставляют тебя одного
Se sanno morire sulla croce anche loro
Если они тоже умеют умирать на кресте
A piangerli sotto non han che le madri
Их оплакивают только матери
In fondo, son solo due ladri
В конце концов, это всего лишь двое воров





Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.