Fabrizio De André - Via della povertà (con i New Trolls) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - Via della povertà (con i New Trolls) (Live)




Via della povertà (con i New Trolls) (Live)
Poverty Street (with New Trolls) (Live)
Il salone di bellezza in fondo al vicolo
The beauty salon at the end of the alley
È affollatissimo di marinai
Is crowded with sailors
Prova a chiedere a uno che ore sono
Try asking one what time it is
E ti risponderà "non l'ho saputo mai"
And he'll answer "I never knew"
Le cartoline dell'impiccagione
Postcards of the hanging
Sono in vendita a cento lire l'una
Are on sale for a hundred lire each
Il commissario cieco dietro la stazione
The blind commissioner behind the station
Per un indizio ti legge la sfortuna
Reads your fortune for a clue
E le forze dell'ordine irrequiete
And the restless forces of order
Cercano qualcosa che non va
Are looking for something that's not right
Mentre io e la mia signora ci affacciamo stasera
While my lady and I look out tonight
Su via della Povertà
On Poverty Street
Bernardini sembra così facile
Bernardini seems so easy
Ogni volta che sorride ti cattura
Every time she smiles, she captures you
Ricorda proprio Bette Davis
She reminds me of Bette Davis
Con le mani appoggiate alla cintura
With her hands on her hips
Arriva un De Andrè trafelato
A breathless De Andrè arrives
E gli grida "il mio amore sei tu"
And shouts to her "you are my love"
Ma qualcuno gli dice di andar via
But someone tells him to go away
E di non riprovarci più
And not to try again
E l'unico suono che rimane
And the only sound that remains
Quando l'orchestrina se ne va
When the band leaves
È Bernardini che spazza la bussola
Is Bernardini sweeping the compass
In via della Povertà
On Poverty Street
Mentre l'alba sta uccidendo la luna
As dawn is killing the moon
E le stelle si son quasi nascoste
And the stars have almost hidden
La signora che legge la fortuna
The lady who reads fortunes
Se n'è andata in compagnia dell'oste
Has gone away with the innkeeper
Ad eccezione di Abele e di Caino
Except for Abel and Cain
Tutti quanti sono andati a far l'amore
Everyone has gone to make love
Aspettando che venga la pioggia
Waiting for the rain to come
Ad annacquare la gioia ed il dolore
To water down the joy and the pain
E il Buon Samaritano
And the Good Samaritan
Sta affilando la sua pietà
Is sharpening his pity
Se ne andrà al Carnevale stasera
He will go to the Carnival tonight
In via della Povertà
On Poverty Street
Einstein travestito da ubriacone
Einstein disguised as a drunkard
Ha nascosto i suoi appunti in un baule
Has hidden his notes in a trunk
È passato di qui un'ora fa
He passed by here an hour ago
Diretto verso l'ultima Thule
Heading towards the last Thule
Sembrava così timido e impaurito
He seemed so shy and scared
Quando ha chiesto di fermarsi un po' qui
When he asked to stop here for a while
Ma poi ha cominciato a fumare
But then he started smoking
E a recitare l'ABC
And reciting the ABC
Ed a vederlo tu non lo diresti mai
And you wouldn't say it to look at him
Ma era famoso qualche tempo fa
But he was famous some time ago
Per suonare il violino elettrico
For playing the electric violin
In via della Povertà
On Poverty Street
Ci si prepara per la grande festa
We are getting ready for the big party
C'è qualcuno che comincia ad aver sete
There's someone who's starting to get thirsty
Il fantasma dell'opera
The phantom of the opera
Si è vestito in abiti da prete
Has dressed in priest's clothes
Sta ingozzando a viva forza Casanova
He's stuffing Casanova by force
Per punirlo della sua sensualità
To punish him for his sensuality
Lo ucciderà parlandogli d'amore
He will kill him by talking to him about love
Dopo averlo avvelenato di pietà
After poisoning him with pity
E mentre il fantasma grida
And while the phantom screams
Tre ragazze si son spogliate già
Three girls have already undressed
Casanova sta per esser violentato
Casanova is about to be violated
In via della Povertà
On Poverty Street
I tre Re Magi sono disperati
The three Wise Men are desperate
Gesù Bambino è diventato vecchio
Baby Jesus has become old
E Mister Hyde piange sconcertato
And Mister Hyde cries in dismay
Vedendo Jeckyll che ride nello specchio
Seeing Jeckyll laughing in the mirror
Ofelia è dietro la finestra
Ophelia is behind the window
Mai nessuno le ha detto che è bella
No one ever told her she's beautiful
A soli ventidue anni
At only twenty-two years old
È già una vecchia zitella
She's already an old maid
La sua morte sarà molto romantica
Her death will be very romantic
Trasformandosi in oro se ne andrà
She will leave by turning into gold
Per adesso cammina avanti e indietro
For now, she walks back and forth
In via della Povertà
On Poverty Street
E bravo Nettuno mattacchione
And bravo Neptune, you joker
Il Titanic sta affondando nell'aurora
The Titanic is sinking at dawn
Nelle scialuppe i posti letto sono tutti occupati
The lifeboats are all full
E il capitano grida "ce ne stanno ancora"
And the captain shouts "there's still room"
Ed Ezra Pound e Thomas Eliot
And Ezra Pound and Thomas Eliot
Fanno a pugni nella torre di comando
Are fistfighting in the control tower
I suonatori di calipso ridono di loro
The calypso players laugh at them
Mentre il cielo si sta allontanando
As the sky is moving away
E affacciati alle loro finestre nel mare
And looking out their windows into the sea
Tutti pescano mimose e lillà
Everyone is fishing for mimosas and lilacs
E nessuno deve più preoccuparsi
And no one has to worry anymore
Di via della Povertà
About Poverty Street
A mezzanotte in punto i poliziotti
At midnight sharp the cops
Fanno il loro solito lavoro
Do their usual job
Metton le manette intorno ai polsi
They put handcuffs around the wrists
A quelli che ne sanno più di loro
Of those who know more than them
I prigionieri vengon trascinati
The prisoners are dragged
Su un calvario improvvisato vicino
On a makeshift Calvary nearby
E il caporale Adolfo li ha avvisati
And Corporal Adolf has warned them
Che passeranno tutti dal camino
That they will all go through the chimney
E il vento ride forte
And the wind laughs loudly
E nessuno riuscirà a ingannare il suo destino
And no one will be able to cheat their fate
In via della Povertà
On Poverty Street
La tua lettera l'ho avuta proprio ieri
I got your letter just yesterday
Mi racconti tutto quel che fai
You tell me everything you do
Ma non essere ridicola
But don't be ridiculous
Non chedermi "come stai"
Don't ask me "how are you?"
Questa gente di cui mi vai parlando
These people you're talking about
È proprio gente come tutti noi
They're just people like all of us
Non mi sembra che siano mostri
They don't seem like monsters to me
E non mi sembra che siano eroi
And they don't seem like heroes to me
E non mandarmi ancora tue notizie
And don't send me any more news
Nessuno ti risponderà
No one will answer you
Se non provi a spedirmi le tue lettere
Unless you try sending your letters
Da via della Povertà
From Poverty Street





Writer(s): Bob Dylan


1 Canzone dell'amore perduto (con i New Trolls) (Live)
2 Presentazione 'La cattiva strada' (con i New Trolls) (Live)
3 La guerra di piero (con i New Trolls) (Live)
4 Presentazione 'La guerra di piero' (con i New Trolls) (Live)
5 Un giudice (con i New Trolls) (Live)
6 Presentazione 'Un giudice' (con i New Trolls) (Live)
7 Nella mia ora di libertà (con i New Trolls) (Live)
8 Verranno a chiederti del nostro amore (con i New Trolls) (Live)
9 Il bombarolo (con i New Trolls) (Live)
10 La canzone del padre (con i New Trolls) (Live)
11 Sogno numero due (con i New Trolls) (Live)
12 Al ballo mascherato (con i New Trolls) (Live)
13 La bomba in testa (con i New Trolls) (Live)
14 Introduzione (con i New Trolls) (Live)
15 Canzone del maggio (con i New Trolls) (Live)
16 La cattiva strada (con i New Trolls) (Live)
17 La canzone di marinella (con i New Trolls) (Live)
18 Via del campo (con i New Trolls) (Live)
19 Il testamento di tito (con i New Trolls) (Live)
20 Presentazione 'Il testamento di tito' (con i New Trolls) (Live)
21 La ballata del miché (con i New Trolls) (Live)
22 Il pescatore (con i New Trolls) (Live)
23 Presentazione 200 pezzi (con i New Trolls) (Live)
24 Amico fragile (con i New Trolls) (Live)
25 Presentazione 'Amico fragile' (con i New Trolls) (Live)
26 Canzone per l'estate (con i New Trolls) (Live)
27 Presentazione band (con i New Trolls) (Live)
28 Oceano (con i New Trolls) (Live)
29 Le passanti (con i New Trolls) (Live)
30 Via della povertà (con i New Trolls) (Live)
31 Nancy (con i New Trolls) (Live)
32 Discorso (con i New Trolls) (Live)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.