Fabrizio De André - Volta la carta (Live in Genova 03/01/1979) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio De André - Volta la carta (Live in Genova 03/01/1979)




C'è una donna che semina il grano
Есть женщина, которая сеет пшеницу
Volta la carta e si vede il villano
Раз карты, и вы видите villano
Il villano che zappa la terra
Деревенщина, которая мотает землю
Volta la carta viene la guerra
Раз карта приходит война
Per la guerra non c'è più soldati
Для войны больше нет солдат
A piedi scalzi son tutti scappati
Босиком все сбежали
Angiolina cammina, cammina sulle sue scarpette blu
Анжелина ходит, ходит в своих синих туфельках
Carabiniere l'ha innamorata, volta la carta e lui non c'è più
Карабинер влюбился в нее, раз карта, и он больше нет
Carabiniere l'ha innamorata, volta la carta e lui non c'è più
Карабинер влюбился в нее, раз карта, и он больше нет
C'è un bambino che sale un cancello
Там ребенок поднимается в ворота
Ruba ciliege e piume d'uccello
Украсть вишни и птичьи перья
Tira sassate non ha dolori
Бросок камешков не имеет боли
Volta la carta c'è il fante di cuori
Раз карта есть валет сердец
Il fante di cuori che è un fuoco di paglia
Валет сердца, который является огонь из соломы
Volta la carta e il gallo ti sveglia
Время карты и петух будит вас
Angiolina alle sei di mattina s'intreccia i capelli con foglie d'ortica
Анжелина в шесть утра заплетает волосы листьями крапивы
Ha una collana di ossi di pesca, la gira tre volte intorno alle dita
У него есть ожерелье из персиковых косточек, вращает его три раза вокруг пальцев
Ha una collana di ossi di pesca, la conta tre volte in mezzo alle dita
У него есть ожерелье из персиковых косточек, он три раза пересчитывает его в середине пальцев
Mia madre ha un mulino e un figlio infedele
У моей матери есть мельница и неверный сын
Gli inzucchera il naso di torta di mele
Он намочил нос яблочным пирогом
Mia madre e il mulino son nati ridendo
Моя мать и мельница родились смеясь
Volta la carta, c'è un pilota biondo
Раз карта, есть блондинка всадник
Pilota biondo, camicie di seta
Блондинка пилот, шелковые рубашки
Cappello di Volpe, sorriso d'atleta
Лисья шляпа, улыбка спортсмена
Angiolina seduta in cucina, che piange che mangia insalata di more
Анжелина сидит на кухне, плачет, ест салат из ежевики
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira veloce, che parla d'amore
Иностранный мальчик имеет оркестровый диск, который вращается быстро, говоря о любви
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira, che gira, che parla d'amore
Иностранный мальчик имеет оркестровый диск, который вращается, который вращается, который говорит о любви
Madamadorè ha perso sei figlie
Мадамадоре потеряла шестерых дочерей
Tra i bar del porto e le sue meraviglie
Между барами порта и его чудесами
Madamadorè sa puzza di gatto
Madamadorè знает, как пахнет кошка
Volta la carta e paga il riscatto
Время карты и платить выкуп
Paga il riscatto con le borse degli occhi
Заплатите выкуп с мешками для глаз
Piene di foto di sogni interrotti
Заполненные фотографиями прерванных снов
Angiolina ritaglia giornali, si veste da sposa, canta vittoria
Анжелина вырезает газеты, одевается в свадебное платье, поет победу
Chiama i ricordi col loro nome, volta la carta e finisce in gloria
Назовите воспоминания по их имени, переверните карту и закончите в славе
Chiama i ricordi col loro nome, volta la carta e finisce in gloria
Назовите воспоминания по их имени, переверните карту и закончите в славе





Writer(s): Fabrizio De Andre', Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.