Paroles et traduction Fabrizio De André - Volta la carta (Live in Genova 03/01/1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
una
donna
che
semina
il
grano
Есть
женщина,
которая
сеет
пшеницу
Volta
la
carta
e
si
vede
il
villano
Раз
карты,
и
вы
видите
villano
Il
villano
che
zappa
la
terra
Деревенщина,
которая
мотает
землю
Volta
la
carta
viene
la
guerra
Раз
карта
приходит
война
Per
la
guerra
non
c'è
più
soldati
Для
войны
больше
нет
солдат
A
piedi
scalzi
son
tutti
scappati
Босиком
все
сбежали
Angiolina
cammina,
cammina
sulle
sue
scarpette
blu
Анжелина
ходит,
ходит
в
своих
синих
туфельках
Carabiniere
l'ha
innamorata,
volta
la
carta
e
lui
non
c'è
più
Карабинер
влюбился
в
нее,
раз
карта,
и
он
больше
нет
Carabiniere
l'ha
innamorata,
volta
la
carta
e
lui
non
c'è
più
Карабинер
влюбился
в
нее,
раз
карта,
и
он
больше
нет
C'è
un
bambino
che
sale
un
cancello
Там
ребенок
поднимается
в
ворота
Ruba
ciliege
e
piume
d'uccello
Украсть
вишни
и
птичьи
перья
Tira
sassate
non
ha
dolori
Бросок
камешков
не
имеет
боли
Volta
la
carta
c'è
il
fante
di
cuori
Раз
карта
есть
валет
сердец
Il
fante
di
cuori
che
è
un
fuoco
di
paglia
Валет
сердца,
который
является
огонь
из
соломы
Volta
la
carta
e
il
gallo
ti
sveglia
Время
карты
и
петух
будит
вас
Angiolina
alle
sei
di
mattina
s'intreccia
i
capelli
con
foglie
d'ortica
Анжелина
в
шесть
утра
заплетает
волосы
листьями
крапивы
Ha
una
collana
di
ossi
di
pesca,
la
gira
tre
volte
intorno
alle
dita
У
него
есть
ожерелье
из
персиковых
косточек,
вращает
его
три
раза
вокруг
пальцев
Ha
una
collana
di
ossi
di
pesca,
la
conta
tre
volte
in
mezzo
alle
dita
У
него
есть
ожерелье
из
персиковых
косточек,
он
три
раза
пересчитывает
его
в
середине
пальцев
Mia
madre
ha
un
mulino
e
un
figlio
infedele
У
моей
матери
есть
мельница
и
неверный
сын
Gli
inzucchera
il
naso
di
torta
di
mele
Он
намочил
нос
яблочным
пирогом
Mia
madre
e
il
mulino
son
nati
ridendo
Моя
мать
и
мельница
родились
смеясь
Volta
la
carta,
c'è
un
pilota
biondo
Раз
карта,
есть
блондинка
всадник
Pilota
biondo,
camicie
di
seta
Блондинка
пилот,
шелковые
рубашки
Cappello
di
Volpe,
sorriso
d'atleta
Лисья
шляпа,
улыбка
спортсмена
Angiolina
seduta
in
cucina,
che
piange
che
mangia
insalata
di
more
Анжелина
сидит
на
кухне,
плачет,
ест
салат
из
ежевики
Ragazzo
straniero
ha
un
disco
d'orchestra
che
gira
veloce,
che
parla
d'amore
Иностранный
мальчик
имеет
оркестровый
диск,
который
вращается
быстро,
говоря
о
любви
Ragazzo
straniero
ha
un
disco
d'orchestra
che
gira,
che
gira,
che
parla
d'amore
Иностранный
мальчик
имеет
оркестровый
диск,
который
вращается,
который
вращается,
который
говорит
о
любви
Madamadorè
ha
perso
sei
figlie
Мадамадоре
потеряла
шестерых
дочерей
Tra
i
bar
del
porto
e
le
sue
meraviglie
Между
барами
порта
и
его
чудесами
Madamadorè
sa
puzza
di
gatto
Madamadorè
знает,
как
пахнет
кошка
Volta
la
carta
e
paga
il
riscatto
Время
карты
и
платить
выкуп
Paga
il
riscatto
con
le
borse
degli
occhi
Заплатите
выкуп
с
мешками
для
глаз
Piene
di
foto
di
sogni
interrotti
Заполненные
фотографиями
прерванных
снов
Angiolina
ritaglia
giornali,
si
veste
da
sposa,
canta
vittoria
Анжелина
вырезает
газеты,
одевается
в
свадебное
платье,
поет
победу
Chiama
i
ricordi
col
loro
nome,
volta
la
carta
e
finisce
in
gloria
Назовите
воспоминания
по
их
имени,
переверните
карту
и
закончите
в
славе
Chiama
i
ricordi
col
loro
nome,
volta
la
carta
e
finisce
in
gloria
Назовите
воспоминания
по
их
имени,
переверните
карту
и
закончите
в
славе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre', Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.