Fabrizio De André - À Duménega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio De André - À Duménega




À Duménega
À Duménega
Quandu ä duménega fan u gíu
On Sunday they are dressed up
Cappellin neuvu neuvu u vestiu
A new hat a new dress
Cu 'a madama a madama 'n testa
With the Madonna in their head
O belin che festa o belin che festa
What a feast what a feast
A tûtti apreuvu ä pruccessiún
They follow the procession
D'a Teresin-a du Teresún
Of Teresin-a du Teresún
Tûtti a miâ ë figge du diàu
They are my daughters of the devil
Che belin de lou che belin de lou
What a beautiful wolf what a beautiful wolf
E a stu luciâ de cheusce e de tettín
And under this light of candles and breast
Ghe fan u sciätu anche i ciû piccin
Even the youngest are excited
Mama mama damme ë palanche
Mama mama give me some money
Veuggiu anâ a casín veuggiu anâ a casín
I want to go to the casino I want to go to the casino
E ciû s'addentran inta cittæ
And the more they go into the city
Ciû euggi e vuxi ghe dan deré
The more eyes and voices follow them
Ghe dixan quellu che nu peúan
They say what they can't say
De zeùggia sabbu e de lûnedì
On Saturday and Monday
A Ciamberlinú sûssa belin
In Ciamberlinú sweet girls
ä Fuxe cheusce de sciaccanuxe
In Fuxe breasts of walnut breakers
In Caignàn musse de tersa man
In Caignàn mouths of third hand
E in Puntexellu ghe mustran l'öxellu
And in Puntexellu they show you the bird
A Ciamberlinú sûssa belin
In Ciamberlinú sweet girls
ä Fuxe cheusce de sciaccanuxe
In Fuxe breasts of walnut breakers
In Caignàn musse de tersa man
In Caignàn mouths of third hand
E in Puntexellu ghe mustran l'öxellu
And in Puntexellu they show you the bird
E u direttú du portu c'u ghe vedde l'ou
And the director of the port who sees the egg there
'Nte quelle scciappe a reposu da a lou
In those boats at rest from wolves
Pe nu vedde ch'u l'è cuntentu
Not to show that he is happy
Ch'u meu-neuvu u gh'à u finansiamentu
That his nephew has the financing
U se cunfunde 'nta confûsiún
He gets confused in the confusion
Cun l'euggiu pin de indignasiún
With his eyes full of indignation
E u ghe cría u ghe cría deré
And he screams at them he screams at them behind
Bagasce sëi e ghe restè
You are whores and you will remain so
E ti che ti ghe sbraggi apreuvu
And you who yell at them behind
Mancu ciû u nasu gh'avei de neuvu
You don't even have a new nose
Bruttu galûsciu de 'n purtòu de Cristu
Ugly rascal from a Genoese port
Nu t'è l'únicu ch'u se n'è avvistu
You are not the only one who has noticed
Che in mezzu a quelle creatúe
That among those creatures
Che se guagnan u pan da nûe
Who earn their bread from us
A gh'è a gh'è a gh'è a gh'è
There is there is there is there is
A gh'è anche teu muggè
There is also your wife
A Ciamberlinú sûssa belin
In Ciamberlinú sweet girls
ä Fuxe cheusce de sciaccanuxe
In Fuxe breasts of walnut breakers
In Caignàn musse de tersa man
In Caignàn mouths of third hand
E in Puntexellu ghe mustran l'öxellu
And in Puntexellu they show you the bird
A Ciamberlinú sûssa belin
In Ciamberlinú sweet girls
ä Fuxe cheusce de sciaccanuxe
In Fuxe breasts of walnut breakers
In Caignàn musse de tersa man
In Caignàn mouths of third hand
E in Puntexellu ghe mustran l'öxellu
And in Puntexellu they show you the bird





Writer(s): mauro pagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.