Fabvl feat. PE$O PETE & DizzyEight - Old News (Inspired by "Red Hood") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabvl feat. PE$O PETE & DizzyEight - Old News (Inspired by "Red Hood")




Old News (Inspired by "Red Hood")
Старые новости (Вдохновлено "Красным колпаком")
Yeah, yeah-yeah
Да, да-да
I got murder on my mind
У меня на уме убийство
I can't seem to find my peace
Никак не могу найти свой покой
I got murder on my mind
У меня на уме убийство
But that don't mean I don't ride with mine
Но это не значит, что я не с моими
Had to take the path they said I shouldn't, triggers had to pull 'em
Пришлось выбрать путь, по которому мне советовали не идти, пришлось нажимать на курок
Difference when I pull up 'cause you wouldn't, he felt fear and footed
Разница в том, что, когда я появляюсь, ты бы так не сделала, он почувствовал страх и дал деру
I made sure every step taken, exhale heat and hatred
Я следил за каждым своим шагом, выдыхая жар и ненависть
Only way you keep me in the matrix, blood you only payment
Единственный способ удержать меня в матрице твоя кровь, это единственная плата
Only way it ever could repay me for my time
Единственный способ отплатить мне за мое время
I put numbers on the boards, all these bodies hit by .9
Я веду счет на доске, все эти тела сражены девяткой
All these murders by my design, Kill Bill, but in number 9
Все эти убийства по моему замыслу, как в "Убить Билла", но под номером 9
Fulfilled solely by my fire, deceased after I got you in my sight
Осуществленные исключительно моим огнем, мертвы после того, как попали в мой прицел
What the fuck you gon' do? (Yeah)
Что, черт возьми, ты будешь делать? (Да)
I got murder on my mind when I roll through
У меня на уме убийство, когда я врываюсь
Bet you heard a lot about me, yeah, it's all true (yeah-yeah)
Держу пари, ты много обо мне слышала, да, все правда (да-да)
Tried to turn a day one into old news
Пытался превратить родную душу в старые новости
What the fuck you gon' do?
Что, черт возьми, ты будешь делать?
Got me actin' out of line, what could I lose? (What could I lose?)
Заставила меня перейти черту, что я мог потерять? (Что я мог потерять?)
Ice-cold in the grave, that's a cold view (yeah, cold view)
Ледяной в могиле, это холодный вид (да, холодный вид)
Tried to turn a day one into old news (yeah-yeah)
Пытался превратить родную душу в старые новости (да-да)
My life wasn't easy, lookin' back, it was never peachy
Моя жизнь не была легкой, оглядываясь назад, она никогда не была безмятежной
I used to wonder where the peace be, now I'm reachin' out to where the piece be
Я задавался вопросом, где же покой, теперь я тянусь к тому, где оружие
I don't hear your voice, it never reach me, I shoot first if you reachin'
Я не слышу твой голос, он до меня не доходит, я стреляю первым, если ты тянешься
You gon' find a hearse when you meet me, I might dead a hero like deceased
Ты найдешь катафалк, когда встретишь меня, я могу умереть героем, как покойник
Look, I roll with a couple of outlaws
Слушай, я вожусь с парочкой преступников
Boy, it's one strike then you out dog
Парень, один удар, и ты вне игры, пес
I came straight from the ground, dog
Я пришел прямо с низов, пес
I rose up from a downfall like
Я поднялся после падения, как...
I'm Medusa when you stare at my face
Я Медуза, когда ты смотришь мне в лицо
Split Medulla's when I aim at your brain
Разбиваю продолговатый мозг, когда целюсь тебе в голову
Begone now that we on
Исчезни теперь, когда мы начали
Ain't a respawn when I send him away
Нет возрождения, когда я отправляю тебя прочь
Don't get in my way, nah
Не вставай у меня на пути, нет
Let you live, no, I won't make that mistake, nah
Позволить тебе жить? Нет, я не совершу эту ошибку, нет
Which gang? They gon' meet the same fate, hmm
Какая банда? Их ждет та же участь, хм
Lose your life if you thinkin' that's a game
Потеряешь жизнь, если думаешь, что это игра
I'm in your city like, yeah
Я в твоем городе, типа, да
What the fuck you gon' do?
Что, черт возьми, ты будешь делать?
I got murder on my mind when I roll through
У меня на уме убийство, когда я врываюсь
Bet you heard a lot about me, yeah, it's all true
Держу пари, ты много обо мне слышала, да, все правда
Tried to turn a day one into old news
Пытался превратить родную душу в старые новости
What the fuck you gon' do?
Что, черт возьми, ты будешь делать?
Got me actin' out of line, what could I lose?
Заставила меня перейти черту, что я мог потерять?
Ice-cold in the grave, that's a cold view
Ледяной в могиле, это холодный вид
Tried to turn a day one into old news
Пытался превратить родную душу в старые новости
What the fuck you gon' do? (Yeah)
Что, черт возьми, ты будешь делать? (Да)
I got murder on my mind when I roll through
У меня на уме убийство, когда я врываюсь
Bet you heard a lot about me, yeah, it's all true
Держу пари, ты много обо мне слышала, да, все правда
Tried to turn a day one into old news (old news, yeah)
Пытался превратить родную душу в старые новости (старые новости, да)
What the fuck you gon' do?
Что, черт возьми, ты будешь делать?
Got me acting out of line, what could I lose? (What could I lose?)
Заставила меня перейти черту, что я мог потерять? (Что я мог потерять?)
Ice-cold in the grave, that's a cold view (that's a cold view)
Ледяной в могиле, это холодный вид (это холодный вид)
Tried to turn a day one into old news (yeah-yeah)
Пытался превратить родную душу в старые новости (да-да)
I got murder on my mind
У меня на уме убийство
I can't seem to find my peace
Никак не могу найти свой покой
I got murder on my mind
У меня на уме убийство
(Murder on my mind, murder of the time, yeah)
(Убийство на уме, убийство времени, да)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.