Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
better
off
dead,
but
I
choose
my
life
Ich
wäre
besser
tot,
aber
ich
wähle
mein
Leben
Let
go
of
the
day
to
embrace
the
night
Lasse
den
Tag
los,
um
die
Nacht
zu
umarmen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
Yeah,
I'm
fucked
up
in
my
head
again
Ja,
ich
bin
wieder
durcheinander
in
meinem
Kopf
The
devil's
outside,
can't
let
him
in
Der
Teufel
ist
draußen,
ich
kann
ihn
nicht
hereinlassen
A
little
love
drunk,
but
it
may
depend
Ein
bisschen
liebestrunken,
aber
es
kommt
darauf
an
Everybody's
tryna
be
the
ace
to
end
Jeder
versucht,
das
Ass
zu
sein,
um
zu
beenden
I
won't
give
up
when
the
world
is
ending
Ich
werde
nicht
aufgeben,
wenn
die
Welt
untergeht
Writing
on
the
walls
says
they're
all
depending
Schrift
an
den
Wänden
sagt,
dass
sie
alle
abhängig
sind
Headed
my
call,
now
the
water's
bending
Habe
meinen
Ruf
gehört,
jetzt
beugt
sich
das
Wasser
Won't
fall
defending,
I'm
done
pretending
Werde
nicht
fallen
beim
Verteidigen,
ich
höre
auf,
mich
zu
verstellen
Focus
on
my
heart,
but
you
keep
living
in
my
mind
Konzentriere
mich
auf
mein
Herz,
aber
du
lebst
immer
noch
in
meinem
Kopf
What's
the
point
of
living
if
you're
not
afraid
to
die?
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
du
keine
Angst
vor
dem
Tod
hast?
Searching
for
a
cure,
but
all
my
motives
make
me
blind
Auf
der
Suche
nach
einer
Heilung,
aber
all
meine
Motive
machen
mich
blind
I
don't
even
know
if
there
was
ever
one
to
find
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
es
jemals
eine
zu
finden
gab
I'm
better
off
dead,
but
I
choose
my
life
Ich
wäre
besser
tot,
aber
ich
wähle
mein
Leben
Let
go
of
the
day
to
embrace
the
night
Lasse
den
Tag
los,
um
die
Nacht
zu
umarmen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
You're
better
off
dead,
so
I'll
twist
the
knife
Du
wärst
besser
tot,
also
werde
ich
das
Messer
drehen
Fuck
what
they
say,
I
can
make
this
right
Scheiß
auf
das,
was
sie
sagen,
ich
kann
das
in
Ordnung
bringen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
Hit
like
a
hurricane
Schlägt
ein
wie
ein
Orkan
Category
five
blade,
always
with
the
truest
aim
Kategorie-fünf-Klinge,
immer
mit
dem
treuesten
Ziel
We
are
not
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
I
won't
fall
in
line
and
wait,
nah,
I
won't
die
in
vain
Ich
werde
mich
nicht
einreihen
und
warten,
nein,
ich
werde
nicht
umsonst
sterben
You
fucked
up
my
past
Du
hast
meine
Vergangenheit
versaut
But
you
won't
fuck
up
my
future
Aber
du
wirst
meine
Zukunft
nicht
versauen
Got
nothing
left,
so
I
never
rest
Habe
nichts
mehr,
also
ruhe
ich
mich
nie
aus
I
swear
to
God,
I
won't
lose
her
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
sie
nicht
verlieren
I've
been
a
mess,
yeah,
I've
been
a
mess
Ich
war
ein
Chaos,
ja,
ich
war
ein
Chaos
I'm
fucking
upset
Ich
bin
verdammt
sauer
Yeah,
once
they
all
left,
got
tight
in
the
chest
Ja,
als
sie
alle
gegangen
sind,
wurde
es
eng
in
der
Brust
I
focused
my
breath
Ich
konzentrierte
meinen
Atem
I'll
turn
a
demon
to
a
ghost
Ich
werde
einen
Dämon
in
einen
Geist
verwandeln
Send
the
devil
back
to
hell
Schicke
den
Teufel
zurück
zur
Hölle
And
when
the
people
need
me
most
Und
wenn
die
Leute
mich
am
meisten
brauchen
I
won't
ring
the
fucking
bell
Werde
ich
nicht
die
verdammte
Glocke
läuten
I'm
better
off
dead,
but
I
choose
my
life
Ich
wäre
besser
tot,
aber
ich
wähle
mein
Leben
Let
go
of
the
day
to
embrace
the
night
Lasse
den
Tag
los,
um
die
Nacht
zu
umarmen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
You're
better
off
dead,
so
I'll
twist
the
knife
Du
wärst
besser
tot,
also
werde
ich
das
Messer
drehen
Fuck
what
they
say,
I
can
make
this
right
Scheiß
auf
das,
was
sie
sagen,
ich
kann
das
in
Ordnung
bringen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
So
when
they
ask
what
I'm
fighting
for
Wenn
sie
also
fragen,
wofür
ich
kämpfe
I'll
say,
"It's
time
that
I
settle
the
score"
Ich
werde
sagen:
"Es
ist
Zeit,
dass
ich
die
Rechnung
begleiche"
I
got
regret
that
I
can't
ignore
Ich
habe
Bedauern,
das
ich
nicht
ignorieren
kann
So
when
i'm
dead,
I'll
see
the
end
of
war!
Wenn
ich
also
tot
bin,
werde
ich
das
Ende
des
Krieges
sehen!
End
of
war!
Ende
des
Krieges!
I'm
better
off
dead,
but
I
choose
my
life
Ich
wäre
besser
tot,
aber
ich
wähle
mein
Leben
Let
go
of
the
day
to
embrace
the
night
Lasse
den
Tag
los,
um
die
Nacht
zu
umarmen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
You're
better
off
dead,
so
I'll
twist
the
knife
Du
wärst
besser
tot,
also
werde
ich
das
Messer
drehen
Fuck
what
they
say,
I
can
make
this
right
Scheiß
auf
das,
was
sie
sagen,
ich
kann
das
in
Ordnung
bringen
Running
through
my
veins,
running
through
my
veins
Es
rennt
durch
meine
Venen,
es
rennt
durch
meine
Venen
Like
a
hurricane,
like
a
hurricane
Wie
ein
Orkan,
wie
ein
Orkan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Campbell, Alexander Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.