Paroles et traduction Fabvl - Nightmar3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Right
there)
(Прямо
там)
(Living
in
your
mind,
just
a
nightmare,
nightmare,
nightmare)
(Живу
в
твоей
голове,
просто
кошмар,
кошмар,
кошмар)
I've
been
out
of
faith,
I've
been
out
of
time
Я
был
не
в
себе,
я
потерял
счет
времени
Let
me
plead
my
case,
I
got
alibis
Позволь
мне
оправдаться,
у
меня
есть
алиби
Don't
run
away
from
me(don't
run
away
from
me)
Не
убегай
от
меня
(не
убегай
от
меня)
Just
keep
on
chasing
me(just
keep
on
chasing
me)
Просто
продолжай
преследовать
меня
(просто
продолжай
преследовать
меня)
Searching
for
some
grace,
searching
for
some
light
В
поисках
благодати,
в
поисках
света
Can't
look
at
my
past,
I
just
see
the
times
Не
могу
смотреть
в
прошлое,
я
вижу
только
те
времена
They
ran
away
from
me(they
run
away
from
me)
Когда
они
убегали
от
меня
(они
убегают
от
меня)
Just
keep
on
chasing
me(just
keep
on
chasing
me)
Просто
продолжай
преследовать
меня
(просто
продолжай
преследовать
меня)
Look
where
we,
look
where
we
started
Посмотри,
где
мы,
посмотри,
с
чего
мы
начинали
I've
been
so
bro-
broken-hearted
Мое
сердце
было
разбито
When
did
I
become
so
heartless?
Когда
я
стал
таким
бессердечным?
Left
to
the
wolves
so
regardless,
now
Брошен
волкам,
без
оглядки,
теперь
Tell
me,
what
the
fuck
should
I
do?
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
мне
делать?
I
know
that
you'll
see
it
all
through
Я
знаю,
ты
увидишь
всё
насквозь
I
just
really
wish
that
you
knew
that
I
stay'd
true
Я
просто
очень
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
остался
верен
It
was
for
you,
yeah
Это
было
ради
тебя,
да
I've
been
right
there
Я
был
прямо
там
Living
in
your
mind,
just
a
nightmare
Живу
в
твоей
голове,
просто
кошмар
Counting
down
the
time,
breathe
the
night
air
Отсчитываю
время,
дышу
ночным
воздухом
I've
been
out
of
line,
just
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Я
вел
себя
неправильно,
просто
кошмар,
кошмар,
кошмар
Depressed
and
broken-hearted
Подавлен
и
с
разбитым
сердцем
I
don't
know
where
my
heart
is,
so
Я
не
знаю,
где
мое
сердце,
поэтому
I
guess
I'm
bound
to
dream
Я
обречен
видеть
сны
Another
nightmare,
nightmare,
nightmare
Еще
один
кошмар,
кошмар,
кошмар
Fuck
what
you
heard,
I
don't
aim
to
please
К
черту,
что
ты
слышала,
я
не
стремлюсь
угодить
Got
the
Sharingan
vision
that
they
claimed
to
see
У
меня
Шаринган,
которым
они
якобы
обладали
I
might
fuck
the
game
up
just
to
run
it
right
back
Я
могу
разрушить
игру,
чтобы
потом
все
вернуть
I
got
the
squad
suited
up,
red
clouds
in
all
black
У
меня
весь
отряд
в
черном,
красные
облака
Bitch,
move!
Стерва,
двигай!
Look
where
we,
look
where
we
started
Посмотри,
где
мы,
посмотри,
с
чего
мы
начинали
I've
been
so
bro-
broken-hearted
Мое
сердце
было
разбито
When
did
I
become
so
heartless?
Когда
я
стал
таким
бессердечным?
Left
to
the
wolves
so
regardless,
now
Брошен
волкам,
без
оглядки,
теперь
Tell
me,
what
the
fuck
should
I
do?
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
мне
делать?
I
know
that
you'll
see
it
all
through
Я
знаю,
ты
увидишь
всё
насквозь
I
just
really
wish
that
you
knew
that
I
stay'd
true
Я
просто
очень
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
остался
верен
It
was
for
you,
yeah
Это
было
ради
тебя,
да
I've
been
right
there
Я
был
прямо
там
Living
in
your
mind,
just
a
nightmare
Живу
в
твоей
голове,
просто
кошмар
Counting
down
the
time,
breathe
the
night
air
Отсчитываю
время,
дышу
ночным
воздухом
I've
been
out
of
line,
just
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Я
вел
себя
неправильно,
просто
кошмар,
кошмар,
кошмар
Depressed
and
broken-hearted
Подавлен
и
с
разбитым
сердцем
I
don't
know
where
my
heart
is,
so
Я
не
знаю,
где
мое
сердце,
поэтому
I
guess
I'm
bound
to
dream
Я
обречен
видеть
сны
Another
nightmare,
nightmare,
nightmare
Еще
один
кошмар,
кошмар,
кошмар
I've
been
right
there
Я
был
прямо
там
Living
in
your
mind,
just
a
nightmare
Живу
в
твоей
голове,
просто
кошмар
Counting
down
the
time,
breathe
the
night
air
Отсчитываю
время,
дышу
ночным
воздухом
I've
been
out
of
line,
just
a
nightmare,
nightmare,
nightmare
Я
вел
себя
неправильно,
просто
кошмар,
кошмар,
кошмар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.