Paroles et traduction Fabián Corrales - Adivina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fabián
Corrales
Fabián
Corrales
Hay
todavia
estás
callada
You're
still
silent
Sigue
tu
frente
erguida
Keep
your
head
held
high
Mientras
tanto
mi
vida
While
my
life
Hallas
razones
vanas
Finds
empty
reasons
No
busco
en
tus
palabras
I
don't
look
for
words
in
you
De
nuevo
los
halagos
New
flattery
Tampoco
tengo
ganas
I
don't
want
to
De
interrumpir
tu
amor
Interrupt
your
love
Solo
dijiste
adiós
You
only
said
goodbye
Mientra
una
razón
daba
While
giving
a
reason
La
cual
fué
rechazada
Which
was
rejected
Tu
corazón
no
yo
Your
heart
and
not
me
Y
es
que
hay
tantas
cosas
que
And
there
are
so
many
things
that
Hieren
el
alma
Hurt
the
soul
Y
es
que
hay
tantas
cosas
que
And
there
are
so
many
things
that
No
niegues
que
cuando
decías
que
me
amabas
Don't
deny
that
when
you
said
you
loved
me
Con
la
otra
mano
ocultabas
el
reincor
With
the
other
hand
you
hid
the
rancor
Que
le
tenías
a
quien
me
dio
su
amor
That
you
had
towards
the
one
who
gave
me
his
love
Que
le
tenías
a
quien
no
pidió
nada
That
you
had
towards
who
didn't
ask
for
anything
Se
hizo
mi
novia
fué
por
lo
que
soy
She
became
my
girlfriend
because
of
who
I
am
Yo
a
ella
la
quiero
I
love
her
Tu
no
me
haces
falta
I
don't
need
you
Lo
que
me
alegra
es
que
no
le
importó
What
makes
me
happy
is
that
she
didn't
care
De
que
un
día
los
dos
That
one
day
we
both
Compartimos
ansias
Shared
desires
Lo
que
me
alegra
es
que
no
le
importó
What
makes
me
happy
is
that
she
didn't
care
De
que
un
día
los
dos
That
one
day
we
both
Compartimos
ansias
Shared
desires
En
tu
camino
andaba
I
was
in
your
way
Pero
tu
me
sacaste
But
you
took
me
out
Cogí
por
el
de
alguien
I
took
the
path
of
someone
Que
no
pregunto
nada
Who
didn't
ask
for
anything
Aunque
sigues
callada
Though
you're
still
silent
Sigo
en
tus
pensamientos
I'm
still
in
your
thoughts
Y
se
que
habrán
momentos
And
I
know
that
there
will
be
moments
Que
vas
a
hablar
de
mí
When
you're
going
to
talk
about
me
Y
no
podrás
vivir
And
you
won't
be
able
to
live
En
mi
consciencia
nada
On
my
conscience
Por
lo
que
ahora
pasas
For
what
you're
going
through
now
No
me
concierne
a
mí
It's
not
my
concern
Olvidar
es
para
quién
nada
le
falta
Forgetting
is
for
those
who
have
nothing
lacking
Me
marché
pero
a
tus
brazo
otro
llegó
I
left
but
another
came
to
your
arms
Me
cambiaste
ni
vestido
que
se
acaba
You
changed
me
for
a
dress
that's
fading
Que
lo
usas
en
trabajos
sin
valor
You
use
it
in
works
without
value
A
cosas
que
no
entiendo
yo
al
amor
For
things
I
don't
understand
about
love
A
cosas
que
aveces
se
tornan
raras
For
things
that
sometimes
become
strange
Que
me
pintaste
como
lo
mejor
That
you
painted
me
as
the
best
Te
di
mi
mano
pero
fué
soltada
I
gave
you
my
hand
but
it
was
released
Quizás
más
nunca
halla
otra
ocasión
Perhaps
there
will
never
be
another
occasion
Tú
ve
con
tu
amor
You
go
with
your
love
Que
aquella
me
ama
That
one
loves
me
Quizás
más
nunca
halla
otra
ocasión
Perhaps
there
will
never
be
another
occasion
Tú
ve
con
tu
amor
You
go
with
your
love
Que
aquella
me
ama
That
one
loves
me
Y
a
mi
la
que
me
quiere
And
the
one
who
loves
me
Y
a
mi
la
que
me
adora
And
the
one
who
adores
me
Y
a
mi
la
que
me
quiere
And
the
one
who
loves
me
Y
a
mi
la
que
me
adora
And
the
one
who
adores
me
Y
a
mi
la
que
me
quiere
And
the
one
who
loves
me
Y
a
mi
la
que
me
adora
And
the
one
who
adores
me
Y
a
mi
la
que
me
quiere
And
the
one
who
loves
me
Y
a
mi
la
que
me
adora
And
the
one
who
adores
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Gutierrez Cabello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.