Paroles et traduction Fabián Corrales - Caragenera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eras
solo
una
niña
cuando
yo
te
vi,
You
were
just
a
little
girl
when
I
saw
you,
Pero
era
un
imposible
poderte
alcanzar,
creo
que
fueron
dos
noches,
que
yo
te
vi
hasta
entonces
But
it
was
impossible
to
reach
you,
I
think
it
was
two
nights,
that
I
saw
you
until
then,
Y
se
me
habia
olvidado
tu
cariiitaaaa...
And
I
had
forgotten
your
little
face...
De
pronto
no
me
acuerdo
lo
que
yo
senti...
Suddenly
I
don't
remember
what
I
felt...
Y
tu
ni
siquiera
sabias
quien
era
yooo.
And
you
didn't
even
know
who
I
wasssss.
Y
supe
que
a
un
amigo
le
habias
correspondido
y
ya
vi
tu
carira
enamorada...
And
I
learned
that
you
had
corresponded
with
a
friend
and
I
saw
your
face
in
love...
Y
yo
que
malgaste
mi
juventud
...aquí
en
la
tierra...
And
I
who
wasted
my
youth...here
on
earth...
Yo
quise
darle
amor
al
corazon
y
fracasaba...
I
wanted
to
give
love
to
the
heart
and
failed...
Despues
de
tantos
años
te
encontre
y
estas
mas
bella...
After
so
many
years
I
found
you
and
you
are
more
beautiful...
De
nadie
te
has
podido
enamorar
y
estas
cansada...
You
haven't
been
able
to
fall
in
love
with
anyone
and
you're
tired...
Y
hoy
he
vuelto
a
encontrarte
por
casualidad...
And
today
I
found
you
again
by
chance...
Ya
tu
por
referencias
sabes
quien
soy
yo...
Now
you
know
who
I
am
by
references...
Ya
tu
no
tienes
novio
y
yo
no
tengo
novia...
You
don't
have
a
boyfriend
and
I
don't
have
a
girlfriend...
Dios
quizo
que
te
encontraras
conmigooooo...
God
wanted
you
to
meet
me...
Cartagenera...
Cartagenera...
Mujer
bonita
...
Beautiful
woman...
Hoy
soy
esclavo
de
cuerpo
y
de
tu
risa...
Today
I
am
a
slave
to
your
body
and
your
laughter...
Mi
Cartagena...
My
Cartagena...
Tierra
bendita...
Blessed
land...
Yo
me
he
robado
tu
princesa
mas
bonita...
I
have
stolen
your
most
beautiful
princess...
...fin
coro...
...end
chorus...
Olvido
mi
pasado
para
ser
feliz.
I
forget
my
past
to
be
happy.
Si
tu
eres
mi
motivo
de
felicidad,
If
you
are
my
reason
for
happiness,
Yo
vi
llegar
la
noche
sumido
en
el
derroche
y
solo
me
salvaba
tu
sonrisa...
I
watched
the
night
come
submerged
in
excess
and
only
your
smile
saved
me...
Acuerdate
de
todo
lo
que
digo
aquí.
Remember
everything
I
say
here.
Para
que
nadie
nunca
te
cause
dolor.
So
that
no
one
ever
causes
you
pain.
Si
el
mundo
esta
perdido
siempre
sere
tu
amigo
pa
ti
estoy
en
las
buenas
y
en
las
malas...
If
the
world
is
lost
I
will
always
be
your
friend
for
you
I
am
in
good
times
and
bad...
Apuesto
y
algun
dia
sera
verdad...
I
bet
and
someday
it
will
be
true...
Que
tu
me
quieras...
That
you
love
me...
Muy
pronto
voy
a
darte
esta
cancion
de
serenata...
Very
soon
I
will
give
you
this
serenade
song...
A
mi
que
me
robaste
el
corazon
...
To
me
who
stole
your
heart...
Por
ser
tan
bella...
For
being
so
beautiful...
A
ti
que
me
cambiaste
un
gran
dolor...
por
esperanza...
To
you
who
changed
a
great
pain
for
me...for
hope...
Y
los
caminos
hoy
se
vuelven
a
cruzar...
And
the
paths
cross
again
today...
La
vida
a
depurado
nuestro
corazon...
Life
has
purified
our
hearts...
Ya
tu
no
tienes
novia
y
yo
no
tengo
novia...
dios
quiso
que
me
encontrara
contigo...
Already
you
don't
have
a
boyfriend
and
I
don't
have
a
girlfriend...god
wanted
me
to
meet
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.