Paroles et traduction Fabián Corrales - Decidete
Decidete
Make Up Your Mind
Por
qué
te
opones
vida
mía,
Why
do
you
resist,
my
love,
A
lo
que
grita
tu
alma.
What
your
soul
screams?
Por
qué
me
niegas
ese
amor,
Why
do
you
deny
me
that
love,
O
no
le
temes
a
nada.
Or
are
you
not
afraid
of
anything?
Por
qué
si
sabes
que
soy
yo,
Why
if
you
know
it's
me,
Dudas
del
sentimiento.
Do
you
doubt
the
feeling?
Por
qué
le
haces
caso
al
temor,
Why
do
you
pay
attention
to
fear,
O
le
temes
a
mis
besos.
Or
are
you
afraid
of
my
kisses?
Entonces
no
te
pongas
brava
cuando
salgo,
Then
don't
get
mad
when
I
go
out,
Que
en
otro
barrio
estuve
dando
serenata.
That
I
gave
a
serenade
in
another
neighborhood.
No
te
preocupes
si
nos
vemo'
y
no
te
hablo,
Don't
worry
if
we
see
each
other
and
I
don't
talk
to
you,
No
te
ilusiones
si
no
me
prometes
nada
(Bis).
Don't
get
your
hopes
up
if
you
don't
promise
me
anything
(Chorus).
Después
no
mandes
a
tus
amiga'
a
buscarme,
Don't
send
your
friends
to
look
for
me,
Después
no
digas
de
que
estás
enamorada
(Bis).
Don't
say
you're
in
love
(Chorus).
Y
a
pesar
de
que
sabes
que
te
soy
sincero.
And
although
you
know
that
I
am
sincere
with
you.
De
que
sabes
que
te
tengo
ganas,
That
you
know
that
I
have
a
crush
on
you,
Me
haces
esperar
sin
fin.
You
make
me
wait
endlessly.
Ay
pero
cuando
te
tenga
abrazada,
Oh,
but
when
I
have
you
in
my
arms,
Vas
a
pagar
todo
mi
sufrir
(Bis).
You
will
pay
for
all
my
suffering
(Chorus).
Pero
es
mejor
que
no
tenga
nada
But
it
is
better
to
have
nothing
A
esperar
algo
que
no
ha
de
venir.
Than
to
wait
for
something
that
will
not
come.
Recuerda
el
día
que
dijiste,
que
yo
estaba
bueno.
Remember
the
day
you
said,
that
I
was
handsome.
Tú
fuiste
quien
echó
la
flor,
debí
ser
yo
primero.
You
were
the
one
who
threw
the
flower,
I
should
have
been
first.
Las
cosas
tienen
su
color,
azul
es
nuestro
cielo.
Things
have
their
color,
blue
is
our
sky.
Y
así
de
grande
es
el
amor,
que
sé
que
por
ti
siento.
And
that's
how
great
love
is,
that
I
know
I
feel
for
you.
Haces
alarde
de
todos
tus
atributos
You
boast
about
all
your
attributes
Y
por
eso
me
muero
por
estar
contigo.
And
that's
why
I
die
to
be
with
you.
Pero
bastante
mujer
hay
en
este
mundo,
But
there
are
many
women
in
this
world,
Para
estar
rogando
un
poquito
de
cariño
(Bis).
To
be
begging
for
a
little
love
(Chorus).
Mira
que
después
me
voy
a
llenar
de
orgullo
Look,
after
that
I'm
going
to
fill
up
with
pride
Y
por
ninguna
razón
vas
a
estar
conmigo
(Bis).
And
for
no
reason
will
you
be
with
me
(Chorus).
Y
a
pesar
de
que
sabes
que
te
soy
sincero,
And
although
you
know
that
I
am
sincere
with
you.
De
que
sabes
que
te
tengo
ganas,
That
you
know
that
I
have
a
crush
on
you,
Me
haces
esperar
sin
fin.
You
make
me
wait
endlessly.
Ay
pero
cuando
te
tenga
abrazada,
Oh,
but
when
I
have
you
in
my
arms,
Vas
a
pagar
todo
mi
sufrir
(Bis).
You
will
pay
for
all
my
suffering
(Chorus).
Pero
es
mejor
que
no
tenga
nada
But
it
is
better
to
have
nothing
A
esperar
algo
que
no
ha
de
venir.
Than
to
wait
for
something
that
will
not
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABIAN CORRALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.