Fabián Corrales - La lluvia que ha caido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabián Corrales - La lluvia que ha caido




Esto acabó me lo avisas con tu inferencia
Это закончилось, ты предупредил меня своим умозаключением.
Que fue el final de mis sueños que puse en tus manos
Что это был конец моих мечтаний, которые я положил в твои руки.
Que mis acciones pudieron manchar mi conciencia
Что мои действия могли запятнать мою совесть.
Que al fin no se me vio lo enamorado
Что я, наконец, не увидел, что влюблен.
Pero a pesar de lo que pienses te juro linda que te amo
Но, несмотря на то, что ты думаешь, я клянусь, Линда, я люблю тебя.
Yo bien que tuve errores que no quieres perdonarme
Я хорошо знаю, что у меня были ошибки, которые ты не хочешь простить мне.
Y no quieres escucharme que en parte eres culpable
И ты не хочешь слышать от меня, что ты отчасти виновен.
No quisiste entenderme que la intimidad hacía falta
Ты не хотел понимать, что близость нужна.
Yo si pude comprenderte cuando te me negabas
Я мог бы понять тебя, когда ты отказывался от меня.
Yo bien que fue un iluso al tener una aventura
Я хорошо знаю, что он был иллюзорен, когда у него был роман.
Pero me condujiste y caí en esa locura
Но ты повел меня, и я впал в это безумие.
que tienes mil razones para no querer a hablarme
Я знаю, что у тебя есть тысяча причин не хотеть говорить со мной.
Pero no debes mirarme como el único culpable
Но ты не должен смотреть на меня как на единственного виновника.
()
()
Si en verdad ya lo he perdido todo
Если я действительно уже потерял все.
Recuerda que soy quien más que te ha querido
Помни, что я тот, кто любил тебя больше всего.
Y si vez que llanto hay en mis ojos
И если я когда-нибудь плачу в моих глазах,
Descuida que es la lluvia que ha caído
Не обращайте внимания, что это дождь, который упал
Que ha empañado el sentimiento y ha mojado mis instintos
Который омрачил чувство и намочил мои инстинкты.
Porque quiero conservar a la mujer que me ha querido (Bis)
Потому что я хочу сохранить женщину, которая любила меня (бис)
Juro que me estoy muriendo por tu despedida
Клянусь, я умираю от твоего прощания.
Duele que no es mío el tiempo para arrepentirme
Больно, что это не мое время, чтобы сожалеть об этом.
Me maldices fue mi engaño acabó con tu vida
Ты проклинаешь меня, это был мой обман, уничтоживший твою жизнь.
Supieras que acabé también la mía
Ты бы знал, что я тоже закончил свою.
Con mi forma de ser que ni el mismo Dios querría bendecirme
С моим образом бытия я знаю, что даже сам Бог не захочет благословить меня.
No quiero justificarme por mis infidelidades
Я не хочу оправдываться за свои неверности.
Yo solo quiero explicarte lo que me llevó a fallarte
Я просто хочу объяснить тебе, что привело меня к неудаче тебя.
Yo rogué por tus pasiones y no mostraste cariño
Я умолял о твоих страстях, и ты не проявлял любви.
Y fui débil simplemente ante mis necesidades
И я был слаб просто перед моими потребностями.
Yo bien que fue un iluso al tener una aventura
Я хорошо знаю, что он был иллюзорен, когда у него был роман.
Pero me condujiste y caí en esa locura
Но ты повел меня, и я впал в это безумие.
que tienes mil razones para no querer a hablarme
Я знаю, что у тебя есть тысяча причин не хотеть говорить со мной.
Pero no debes mirarme como el único culpable
Но ты не должен смотреть на меня как на единственного виновника.
()
()
Si en verdad ya lo he perdido todo
Если я действительно уже потерял все.
Recuerda que soy quien más que te ha querido
Помни, что я тот, кто любил тебя больше всего.
Y si vez que llanto hay en mis ojos
И если я когда-нибудь плачу в моих глазах,
Descuida que es la lluvia que ha caído
Не обращайте внимания, что это дождь, который упал
Que ha empañado el sentimiento y ha mojado mis instintos
Который омрачил чувство и намочил мои инстинкты.
Porque quiero conservar a la mujer que me ha querido (Bis)
Потому что я хочу сохранить женщину, которая любила меня (бис)
Si en verdad ya lo he perdido todo
Если я действительно уже потерял все.
Dejame solo
Оставь меня в покое.
Y si vez que llanto hay en mis ojos
И если я когда-нибудь плачу в моих глазах,
Solo te adoro
Я просто обожаю тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.