Paroles et traduction Fabián Corrales - N.N.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SE
CANSO
DE
MI
SHE
GOT
TIRED
OF
ME
FABIAN
CORRALES
FABIAN
CORRALES
Quise
amarla
tanto
como
me
enseñó
mamá
I
wanted
to
love
her
as
much
as
my
mother
taught
me
Quise
darle
tanto
que
no
pude
darle
paz
I
wanted
to
give
her
so
much
that
I
couldn't
give
her
peace
Y
no
quise
echarle
una
mano
a
su
corazón
And
I
did
not
want
to
give
her
a
helping
hand
for
her
heart
Cuando
muchas
veces
su
pasado
me
venció
When
many
times
her
past
defeated
me
Entre
tantas
hembras
vi
en
sus
ojos
la
ideal
Among
so
many
women,
I
saw
the
ideal
in
her
eyes
Con
porte
de
reina
y
belleza
intelectual
With
the
bearing
of
a
queen
and
intellectual
beauty
Yo
era
su
esperanza
pero
no
la
comprendí
I
was
her
hope,
but
I
did
not
understand
her
Y
por
egoísta
días
pasados
la
perdí
And
for
being
selfish,
past
days
lost
her
Pero
así
es
la
vida
But
such
is
life
Y
aquí
estoy
con
media
vida
medio
destrozada
And
here
I
am
with
half
a
life,
half
destroyed
Por
qué
quise
enseñarle
a
caminar
si
ya
volaba
Why
did
I
want
to
teach
her
to
walk
if
she
already
flew
Por
querer
sembrar
en
su
cuerpo
la
mujer
perfecta
For
wanting
to
sow
in
her
body
the
perfect
woman
Y
tenía
su
historia
And
she
had
her
story
Y
tendría
que
ser
Dios
para
poder
cambiarla
And
I
would
have
to
be
God
to
be
able
to
change
her
Tonto,
no
pude
comprender
que
todo
lo
que
pasa
Foolish,
I
could
not
understand
that
everything
that
happens
En
la
vida
de
una
persona
es
porque
Dios
lo
quiere
In
the
life
of
a
person
is
because
God
wants
it
Y
ella
se
cansó
de
mí
And
she
got
tired
of
me
Y
se
echó
a
volar
sin
fe
y
me
dejó
sin
amor
And
she
flew
away
without
faith
and
left
me
without
love
Pero
así
es
la
vida
But
such
is
life
Y
aquí
estoy
con
media
vida
medio
destrozada
And
here
I
am
with
half
a
life,
half
destroyed
Por
qué
quise
enseñarle
a
caminar
si
ya
volaba
Why
did
I
want
to
teach
her
to
walk
if
she
already
flew
Por
querer
sembrar
en
su
cuerpo
la
mujer
perfecta
For
wanting
to
sow
in
her
body
the
perfect
woman
Y
ella
se
cansó
de
mí
And
she
got
tired
of
me
Y
ya
comprendí
que
el
pasado
es
tan
natural
And
I
already
understood
that
the
past
is
so
natural
Mis
historias
con
tachones
no
mejorará
My
stories
with
strikethroughs
will
not
improve
Si
la
vuelvo
a
ver
voy
a
ponerme
en
su
lugar
If
I
see
her
again,
I
will
put
myself
in
her
place
Y
voy
a
entender
que
en
el
pasado
me
fue
mal
And
I
will
understand
that
in
the
past
I
did
badly
Le
voy
a
decir
cuánta
falta
me
hace
su
piel
I'm
going
to
tell
her
how
much
I
miss
her
skin
Y
las
veces
que
he
llorado
porque
ella
no
está
And
the
times
I
have
cried
because
she
is
not
here
Que
ya
he
superado
mi
defecto
principal
That
I
have
already
overcome
my
main
defect
Que
no
es
lo
mismo
prepararme
yo
el
café
That
it
is
not
the
same
for
me
to
make
coffee
Pero
así
es
la
vida
But
such
is
life
Ella
está
con
media
vida
medio
destrozada
She
is
with
half
a
life,
half
destroyed
Y
donde
esté
que
me
perdone
si
la
lastimaba
And
wherever
she
is,
let
her
forgive
me
if
I
hurt
her
Sé
que
le
hice
tanto
daño
y
que
tal
vez
no
vuelva
I
know
I
did
so
much
damage
to
her
and
that
maybe
she
will
not
return
Y
así
es
el
destino
And
this
is
the
destiny
Pero
a
veces
el
destino
necesita
ayuda
But
sometimes
destiny
needs
help
Voy
a
buscarla
pa
decirle
que
mi
vida
es
suya
I
will
look
for
her
to
tell
her
that
my
life
is
hers
Porque
ella
se
parece
mucho
a
mi
mujer
perfecta
Because
she
is
very
similar
to
my
perfect
woman
Y
ella
se
cansó
de
mí
And
she
got
tired
of
me
Y
se
echó
a
volar
sin
fe
y
me
dejó
sin
amor
And
she
flew
away
without
faith
and
left
me
without
love
Pero
así
es
la
vida
But
such
is
life
Y
aquí
estoy
con
media
vida
medio
destrozada
And
here
I
am
with
half
a
life,
half
destroyed
Por
qué
quise
enseñarle
a
caminar
si
ya
volaba
Why
did
I
want
to
teach
her
to
walk
if
she
already
flew
Por
querer
sembrar
en
su
cuerpo
la
mujer
perfecta
For
wanting
to
sow
in
her
body
the
perfect
woman
Y
tenía
su
historia
And
she
had
her
story
Y
tendría
que
ser
Dios
para
poder
cambiarla
And
I
would
have
to
be
God
to
be
able
to
change
her
Tonto,
no
pude
comprender
que
todo
lo
que
pasa
Foolish,
I
could
not
understand
that
everything
that
happens
En
la
vida
de
una
persona
es
porque
Dios
lo
quiere
In
the
life
of
a
person
is
because
God
wants
it
Y
ella
se
cansó
de
mí
And
she
got
tired
of
me
Pero
así
es
la
vida
But
such
is
life
Ella
está
con
media
vida
medio
destrozada
She
is
with
half
a
life,
half
destroyed
Y
donde
esté
que
me
perdone
si
la
lastimaba
And
wherever
she
is,
let
her
forgive
me
if
I
hurt
her
Sé
que
le
hice
tanto
daño
y
que
tal
vez
no
vuelva
I
know
I
did
so
much
damage
to
her
and
that
maybe
she
will
not
return
Y
así
es
el
destino
And
this
is
the
destiny
Pero
a
veces
el
destino
necesita
ayuda
But
sometimes
destiny
needs
help
Voy
a
buscarla
pa
decirle
que
mi
vida
es
suya
I
will
look
for
her
to
tell
her
that
my
life
is
hers
Porque
ella
se
parece
mucho
a
mi
mujer
perfecta
Because
she
is
very
similar
to
my
perfect
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurelio núñez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.