Paroles et traduction Fabián Corrales - Qué Hubo Linda
Qué Hubo Linda
What About You, Pretty Girl
Ay!
yo
no
sé
cómo
pedirte
que
me
quieras
Oh!
I
don't
know
how
to
ask
you
to
love
me
Yo
no
sé
cómo
explicarte
el
sentimiento
I
don't
know
how
to
explain
the
feeling
Que
me
quema
por
dentro
That
burns
me
inside
Yo
sé
que
te
han
dicho
que
todo
es
mentira
I
know
they've
told
you
it's
all
a
lie
Que
serás
otra
pasajera
en
mi
vida
That
you'll
be
another
passenger
in
my
life
Y
tú
lo
crees
y
tú
lo
crees
And
you
believe
it,
and
you
believe
it
Y
eso
te
tiene
tan
esquiva.
(bis)
And
that
has
you
so
evasive.
(bis)
Ya
yo
deje,
mis
malos
pasos
hace
días
I've
already
left
my
bad
ways
behind
for
days
Porque
en
tí
vi,
todo
lo
que
andaba
buscando
Because
in
you
I
saw
everything
I
was
looking
for
No
tiene
fe,
en
los
presagios
de
mi
vida
I
don't
have
faith
in
the
omens
of
my
life
Qué
voy
a
hacer,
si
solamente
yo
te
amo.
(bis)
What
am
I
going
to
do,
if
only
I
love
you.
(bis)
Siempre
que
te
veo
pasar
Every
time
I
see
you
pass
Por
mi
frente
yo
te
halago
Y...!
By
my
face,
I
flatter
you.
And...!
Qué
hubo,
qué
hubo,
qué
hubo
linda...
What's
up,
what's
up,
what's
up
pretty
girl...
Qué
hubo,
qué
hubo,
hasta
cuando.
(bis)
What's
up,
what's
up,
until
when.
(bis)
Ese
silencio
a
mi
me
intriga
That
silence
intrigues
me
No
sé
qué
de
mí
estás
pensando.
I
don't
know
what
you're
thinking
about
me.
Qué
hubo,
qué
hubo,
qué
hubo
linda
What's
up,
what's
up,
what's
up
pretty
girl
Que
hubo,
que
hubo
hasta
cuando.
(bis)
What'up
what's
up
until
when.
(bis)
En
tus
manos
tiene
toda
mi
alegría
In
your
hands
you
hold
all
my
joy
Yo
no
creo
que
seas
tan
mala
I
don't
believe
you're
that
bad
Tú
no
quieres
que
viva
de
tristeza
You
don't
want
me
to
live
in
sadness
Qué
demuestro,
qué
hago
para
que
me
quieras
What
do
I
show,
what
do
I
do
to
make
you
love
me
O
te
gusto
pero
tienes
cobardía
Or
do
you
like
me
but
you're
a
coward
Miedo
te
da,
miedo
te
da...
You're
afraid,
you're
afraid...
Yo
te
lo
quito
si
me
dejas.
(bis)
I'll
take
it
away
from
you
if
you
let
me.
(bis)
No
pienses
más,
estamos
ya
perdiendo
el
tiempo
Don't
think
anymore,
we're
already
wasting
time
Aquí
me
ves,
con
el
pasado
hecho
recuerdo
Here
I
am,
with
the
past
forgotten
Con
la
verdad,
que
ya
cambié
toda
mi
vida;
With
the
truth,
that
I've
already
changed
my
whole
life;
Yo
te
quiero
recordar
Ay!
que
te
quiero
todavía,
I
want
you
to
remember
Oh!
that
I
still
love
you,
Yo
te
quiero
recordar
negra,
que
te
espero
todavía.
I
want
you
to
remember
black
girl,
that
I
still
wait
for
you.
Cuantas
veces
veo
pasar
How
many
times
do
I
see
you
pass
Por
mi
frente
yo
te
alago
Y...!
By
my
face,
I
flatter
you.
And...!
Qué
hubo,
qué
hubo,
qué
hubo
linda,
What's
up,
what's
up,
what's
up
pretty
girl,
Qué
hubo,
qué
hubo,
hasta
cuando.
(bis)
What's
up,
what's
up,
until
when.
(bis)
Ese
silencio
a
mi
me
intriga,
That
silence
intrigues
me,
No
sé
qué
de
mí
estás
pensando.
I
don't
know
what
you're
thinking
about
me.
Qué
hubo,
qué
hubo,
qué
hubo
linda,
What's
up,
what's
up,
what's
up
pretty
girl,
Qué
hubo,
qué
hubo,
hasta
cuando.
(bis)
What'up
what's
up
until
when.
(bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Corrales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.