Fabian Corrales - Se Cansó de Mi (with Juan Jose Granados) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Corrales - Se Cansó de Mi (with Juan Jose Granados)




Se Cansó de Mi (with Juan Jose Granados)
She Got Tired of Me (with Juan Jose Granados)
Quise amarla tanto como me enseñó mamá
I wanted to love her as much as my mother taught me
Quise darle tanto que no pude darle paz
I wanted to give her so much that I couldn't give her peace
Y no quise echarle una mano a su corazón
And I didn't want to help her heart
Cuando muchas veces su pasado me venció
When her past often defeated me
Entre tantas hembras vi en sus ojos la ideal
Among so many women, I saw the ideal in her eyes
Con porte de reina y belleza intelectual
With the demeanor of a queen and intellectual beauty
Yo era su esperanza pero no la comprendí
I was her hope but I didn't understand her
Y por egoísta días pasados la perdí
And because of my selfishness, I lost her
Pero así es la vida
But that's life
Y aquí estoy con media vida medio destrozada
And here I am with my life half destroyed
Por qué quise enseñarle a caminar si ya volaba
Why did I want to teach her to walk, if she could already fly?
Por querer sembrar en su cuerpo la mujer perfecta
For wanting to sow the perfect woman in her body
Y tenía su historia
And she had her story
Y tendría que ser Dios para poder cambiarla
And I would have to be God to change it
Tonto, no pude comprender que todo lo que pasa
Foolish me, I couldn't understand that everything that happens
En la vida de una persona es porque Dios lo quiere
In a person's life is because God wants it
Y ella se cansó de
And she got tired of me
Y se echó a volar sin fe y me dejó sin amor
And she flew away, without faith, and left me without love
Pero así es la vida
But that's life
Y aquí estoy con media vida medio destrozada
And here I am with my life half destroyed
Por qué quise enseñarle a caminar si ya volaba
Why did I want to teach her to walk, if she could already fly?
Por querer sembrar en su cuerpo la mujer perfecta
For wanting to sow the perfect woman in her body
Y ella se cansó de
And she got tired of me
Y ya comprendí que el pasado es tan natural
And now I understand that the past is so natural
Mis historias con tachones no mejorará
My stories with bullet points won't change
Si la vuelvo a ver voy a ponerme en su lugar
If I see her again, I'll put myself in her place
Y voy a entender que en el pasado me fue mal
And I'll understand that I did badly in the past
Le voy a decir cuánta falta me hace su piel
I'm going to tell her how much I miss her skin
Y las veces que he llorado porque ella no está
And the times I've cried because she's not here
Que ya he superado mi defecto principal
That I've already overcome my main defect
Que no es lo mismo prepararme yo el café
That it's not the same as making my own coffee
Pero así es la vida
But that's life
Ella está con media vida medio destrozada
She's living half of her life, half destroyed
Y donde esté que me perdone si la lastimaba
And wherever she is, forgive me if I hurt her
que le hice tanto daño y que tal vez no vuelva
I know I hurt her so much and maybe she won't come back
Y así es el destino
And that's how destiny is
Pero a veces el destino necesita ayuda
But sometimes destiny needs help
Voy a buscarla pa decirle que mi vida es suya
I'll go and find her to tell her that my life is hers
Porque ella se parece mucho a mi mujer perfecta
Because she looks a lot like my perfect woman
Y ella se cansó de
And she got tired of me
Y se echó a volar sin fe y me dejó sin amor
And she flew away, without faith, and left me without love
Pero así es la vida
But that's life
Y aquí estoy con media vida medio destrozada
And here I am with my life half destroyed
Por qué quise enseñarle a caminar si ya volaba
Why did I want to teach her to walk, if she could already fly?
Por querer sembrar en su cuerpo la mujer perfecta
For wanting to sow the perfect woman in her body
Y tenía su historia
And she had her story
Y tendría que ser Dios para poder cambiarla
And I would have to be God to change it
Tonto, no pude comprender que todo lo que pasa
Foolish me, I couldn't understand that everything that happens
En la vida de una persona es porque Dios lo quiere
In a person's life is because God wants it
Y ella se cansó de
And she got tired of me
Pero así es la vida
But that's life
Ella está con media vida medio destrozada
She's living half of her life, half destroyed
Y donde esté que me perdone si la lastimaba
And wherever she is, forgive me if I hurt her
que le hice tanto daño y que tal vez no vuelva
I know I hurt her so much and maybe she won't come back
Y así es el destino
And that's how destiny is
Pero a veces el destino necesita ayuda
But sometimes destiny needs help
Voy a buscarla pa decirle que mi vida es suya
I'll go and find her to tell her that my life is hers
Porque ella se parece mucho a mi mujer perfecta
Because she looks a lot like my perfect woman





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.