Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Peleamos
Warum streiten wir?
POR
QUE
PELEAMOS
(ALEJANDRO
SARMIENTO)
POR
FABIAN
CORRALES
WARUM
STREITEN
WIR
(ALEJANDRO
SARMIENTO)
VON
FABIAN
CORRALES
Ya
es
tarde
y
aún
quiero
pedirte
que
me
Es
ist
schon
spät
und
ich
möchte
dich
immer
noch
bitten,
mich
Mires,
perdona
se
me
olvida
que
peleamos,
anzusehen,
verzeih,
ich
vergesse,
dass
wir
gestritten
haben,
Eso
pasa
entre
nosotros
siempre
das
passiert
immer
zwischen
uns
Y
Cada
vez
que
pasas
yo
te
agarro
y
te
lleno
de
und
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeikommst,
packe
ich
dich
und
überschütte
dich
mit
Besito'
hay
veces,
y
dices
que
no
me
quieres
volver
a
ver
Küssen,
manchmal,
und
du
sagst,
du
willst
mich
nie
wieder
sehen
Y
si
se
pasa
el
tiempo
andas
buscando
que
te
hable,
und
wenn
die
Zeit
vergeht,
suchst
du
nach
einem
Grund,
dass
ich
mit
dir
spreche,
Ya
sé
que
esto
es
una
aventura
cruel,
ich
weiß,
dass
dies
ein
grausames
Abenteuer
ist,
La
que
tengo
contigo
en
cada
espacio
de
una
calle
(BIS)
das
ich
mit
dir
in
jeder
Ecke
einer
Straße
habe
(BIS)
Y
piensa
bien
en
lo
que
estás
haciendo,
Und
denk
gut
darüber
nach,
was
du
tust,
Porque
quedan
cosas
que
te
van
a
enloquecer,
denn
es
bleiben
Dinge,
die
dich
verrückt
machen
werden,
Porque
en
cada
calle
hay
un
recuerdo
denn
in
jeder
Straße
gibt
es
eine
Erinnerung
Tuyo
y
mío,
y
es
el
amor
que
tanto
extraño
an
dich
und
mich,
und
es
ist
die
Liebe,
die
ich
so
sehr
vermisse
Te
amo
tanto
y
no
quisiera
olvidarte
Ich
liebe
dich
so
sehr
und
möchte
dich
nicht
vergessen
¿Por
qué
sufrimos?,
¿por
qué
lloramos?,
Warum
leiden
wir,
warum
weinen
wir,
Porque
negamos
el
amor
que
nos
sentimos?
warum
leugnen
wir
die
Liebe,
die
wir
füreinander
empfinden?
¿Por
qué
no
dejas
en
el
olvido
esas
Warum
lässt
du
diese
Angewohnheiten
nicht
in
Vergessenheit
geraten,
Costumbres
de
pelearnos
como
niños?
wie
Kinder
miteinander
zu
streiten?
¿Por
qué
peleamos?,
¿por
qué
sufrimos?,
Warum
streiten
wir,
warum
leiden
wir,
Por
qué
negamos
el
amor
que
nos
sentimos?
warum
leugnen
wir
die
Liebe,
die
wir
füreinander
empfinden?
¿Por
qué
no
dejas
en
el
olvido
esas
Warum
lässt
du
diese
Angewohnheiten
nicht
in
Vergessenheit
geraten,
Costumbres
de
pelearnos
como
niños?
wie
Kinder
miteinander
zu
streiten?
Te
quiero
y
no
voy
a
vivir
de
tus
Ich
liebe
dich
und
ich
werde
nicht
von
deinen
Recuerdos,
es
cierto
lo
que
dices
no
hay
perfectos
Erinnerungen
leben,
es
stimmt,
was
du
sagst,
es
gibt
keine
perfekten
Menschen
Pero
alza
la
frente
y
dime
algo,
Aber
hebe
deinen
Kopf
und
sag
mir
etwas,
Por
qué
me
dices
que
sientes
warum
sagst
du
mir,
dass
du
Desprecio,
se
que
no
voy
a
entenderte
nunca
Verachtung
empfindest,
ich
weiß,
dass
ich
dich
nie
verstehen
werde
Yo
se
que
para
ti
soy
lo
peor,
Ich
weiß,
dass
ich
für
dich
das
Schlimmste
bin,
Pero
yo
se
que
te
hago
falta
porque
tu
siempre
lo
has
dicho
aber
ich
weiß,
dass
du
mich
brauchst,
weil
du
es
immer
gesagt
hast
Que
vaina
no
entiendo
tu
corazón,
Verdammt,
ich
verstehe
dein
Herz
nicht,
Un
dia
me
quieres
y
después
para
ti
soy
maldito
(bis)
eines
Tages
liebst
du
mich
und
dann
bin
ich
für
dich
verflucht
(bis)
Ya
es
tiempo
que
te
quedes
a
mi
lado,
Es
ist
Zeit,
dass
du
an
meiner
Seite
bleibst,
Porque
quedan
cosas
que
te
van
a
enloquecer
denn
es
bleiben
Dinge,
die
dich
verrückt
machen
werden
Porque
hasta
en
tu
cuarto
hay
una
foto
tuya
denn
sogar
in
deinem
Zimmer
gibt
es
ein
Foto
von
dir
Y
mía,
y
es
un
recuerdo
en
nuestra
historia
und
mir,
und
es
ist
eine
Erinnerung
in
unserer
Geschichte
Una
causa
para
que
no
me
olvides
ein
Grund,
warum
du
mich
nicht
vergisst
¿Por
qué
sufrimos?,
¿por
qué
lloramos?,
Warum
leiden
wir,
warum
weinen
wir,
Por
qué
negarnos
el
amor
que
nos
sentimos?
warum
leugnen
wir
die
Liebe,
die
wir
füreinander
empfinden?
¿Por
qué
no
dejas
en
el
olvido
esas
Warum
lässt
du
diese
Angewohnheiten
nicht
in
Vergessenheit
geraten,
Costumbres
de
pelearnos
como
niños?
wie
Kinder
miteinander
zu
streiten?
¿Por
qué
peleamos?,
¿por
qué
sufrimos?,
Warum
streiten
wir,
warum
leiden
wir,
Por
qué
negarnos
el
amor
que
nos
sentimos?
warum
leugnen
wir
die
Liebe,
die
wir
füreinander
empfinden?
¿Por
qué
no
dejas
en
el
olvido
esas
Warum
lässt
du
diese
Angewohnheiten
nicht
in
Vergessenheit
geraten,
Costumbres
de
pelearnos
como
niños?
wie
Kinder
miteinander
zu
streiten?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sarmiento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.