Paroles et traduction Face Oculta - O Que Difere
O Que Difere
What Makes Me Different
Viaja
não
firma
Travel
doesn't
stop
Sente
essa
parada
Feel
this
vibe
Kaam,
Kaam,
KammKamiK
- Z
Kaam,
Kaam,
KammKamiK
- Z
Dos
parceiro
que
a
vida
o
mundão
já
levou
From
partners
the
world
has
already
taken
Quantos
de
bruços
alvejados
o
crime
já
deixou
How
many,
face
down,
riddled
with
bullets,
have
been
left
by
crime
O
mal
assunto
terrorista
de
brucutú
e
bombeta
The
evil,
the
terrorist
matter
of
thugs
and
bombs
Rajada
aqui
na
pracinha
Bursts
of
gunfire
here
in
the
square
Chicote
estrala
espuleta
Whip
cracks,
sparks
fly
Mundão
dos
loucos
World
of
crazy
people
Coragem
aqui
é
pra
pouco
Courage
here
is
scarce
Fumaça
sobe
e
o
sangue
escorre
de
novo
Smoke
rises
and
blood
flows
again
Mundão
sem
lei
A
lawless
world
Onde
não
tem
vez
pros
fracos
Where
there's
no
room
for
the
weak
Ponto
quarenta,
bimbolim
e
separa
aliado
Point
forty,
pinball,
and
separate
allies
Ninguém
sabe
quanto
pensa
nem
sabe
como
agir
Nobody
knows
what
anyone
thinks
or
how
to
act
As
vezes
quem
te
faz
sofrer
pra
muitos
faz
sorrir
Sometimes
what
makes
you
suffer
makes
many
smile
Penso
no
que
passei
não
sei
como
prosseguir
I
think
about
what
I
went
through,
I
don't
know
how
to
go
on
Mas
peço
a
Deus
em
pensamento
pra
apaziguar
isso
aqui
But
I
ask
God
in
my
thoughts
to
pacify
this
here
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Cê
ta
no
12"
porra",
cê
ta
no
brilho
da
lua
You
are
on
12",
damn
it,
you
are
in
the
moonlight
Olhos
vermelhos
"porra",
cê
conheceu
a
rua
Red
eyes,
damn
it,
you
met
the
street
Terra
desconhecida
Lugar
de
ódio
e
rancor
Unknown
land,
place
of
hate
and
rancor
Terra
de
gente
sofrida
movida
a
ódio
e
amor
Land
of
suffering
people
driven
by
hatred
and
love
De
quem
convive
com
o
ódio
sequelas
do
psicológico
From
those
who
live
with
hatred,
psychological
scars
Ações
que
contradizem
sempre
reagindo
logico
Actions
that
contradict,
always
reacting
logically
Até
cheguei
a
pensar
que
um
dia
foi
rosa
I
even
thought
it
was
rosy
one
day
Muita
fumaça
na
brisa
caia
o
cheiro
de
pólvora
A
lot
of
smoke
in
the
breeze,
the
smell
of
gunpowder
falling
Quanto
aos
menor
la
da
quina
deixa
que
a
vida
ensina
As
for
the
young
ones
on
the
corner,
let
life
teach
them
Que
a
quadrilha
e
farinha
nunca
conforta
a
família
That
the
gang
and
flour
never
comfort
the
family
Cê
ta
pensando
o
que
com
os
pulsos
algemados
What
are
you
thinking
with
your
wrists
handcuffed?
A
liberdade
cantada
depois
de
dez
anos
trancado
The
freedom
sung
after
ten
years
locked
up
Ainda
pensa
na
mina
que
cê
trocou
por
cocaína
Still
thinking
about
the
girl
you
traded
for
cocaine
Ainda
pensa
na
terra
que
cê
torrou
na
pedra
Still
thinking
about
the
land
you
toasted
on
the
rock
Cada
lembrança
que
tenho
Maltrata
a
carne
que
pulsa
Every
memory
I
have
mistreats
the
flesh
that
pulsates
Cada
momento
de
erro
teu
pensamento
te
julga
Every
moment
of
error,
your
thoughts
judge
you
A
história
é
triste
madeiríte
e
o
pensamento
resiste
The
story
is
sad,
dry
rot,
and
the
thought
resists
A
estrada
é
longa
guerreiro
e
o
gladiador
não
desiste
The
road
is
long,
warrior,
and
the
gladiator
doesn't
give
up
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Quantos
choram
por
dentro,
comprime
o
sentimento
How
many
cry
inside,
compress
the
feeling
Ódio
que
corrói
a
alma
e
envenena
o
pensamento
Hatred
that
corrodes
the
soul
and
poisons
the
mind
Coração
sofredor
palpita
alcança
a
pulsação
Suffering
heart
throbs,
reaches
the
pulse
Menos
guerra
pros
humildes
Less
war
for
the
humble
Mais
dinheiro
pros
ladrão
More
money
for
the
thieves
Toca
na
cara
e
canhão,
refrigerado
na
mão
Hit
the
face
and
cannon,
chilled
drink
in
hand
Adrenalina
a
milhão,
mais
um
crocó
vai
pro
chão
Adrenaline
pumping,
another
crocodile
goes
down
É
foda
é
embassado
It's
tough,
it's
messy
Pensamento
é
complicado
Thought
is
complicated
O
mesmo
que
te
faz
feliz
The
same
that
makes
you
happy
Por
um
momento
aprisionado
For
a
moment
imprisoned
No
que
cê
ta
pensando,
vai
pensando
e
não
viaja
What
are
you
thinking
about?
Keep
thinking
and
don't
trip
Quantos
já
vi
cair,
virar
lenda
na
quebrada
How
many
have
I
seen
fall,
become
legends
in
the
hood
Tem
quem
pensa
em
se
dar
bem,
se
da
mal
mas
acredita
Some
think
of
doing
well,
do
badly
but
believe
Tem
quem
pense
na
luxuria
por
impulso
se
arrisca
Some
think
about
luxury,
impulsively
take
risks
Até
quem
pensa
em
duas
Leis
morrer
tentando
ou
ficar
rico
Even
those
who
think
about
two
laws:
die
trying
or
get
rich
MM
16,
adrenalina
e
perigo
MM
16,
adrenaline
and
danger
Ter
sua
cota
todo
mês
é
o
pensamento
do
bandido
Having
your
share
every
month
is
the
bandit's
thought
Se
jogar
no
33
ou
12
como
é
conhecido
To
play
in
the
33
or
12
as
it's
known
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Ao
contrário
do
que
querem,
Do
que
pensam
que
sou
Contrary
to
what
they
want,
to
what
they
think
I
am
Eu
sou
o
que
difere
o
que
você
pensou,
(ou,ou)
I
am
what's
different
from
what
you
thought,
(yeah,
yeah)
Eu
sou
a
rua
de
forma
medonha
(ou,ou)
I
am
the
street
in
a
dreadful
way
(yeah,
yeah)
Não
sou
a
paz
que
você
tanto
sonha
eu
sei
I
am
not
the
peace
you
so
much
dream
of,
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.