Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bbb Versão Favela
Bbb Versão Favela (BBB Version Favela)
Bem
vindo,
bem
vindo,
vamos
entrar;
Willkommen,
willkommen,
tritt
ein;
Nessa
casa
curioso
também
pode
espiar;
In
dieses
Haus
darf
auch
der
Neugierige
spিয়ন;
Só
que
tem
um
problema
não
sei
se
você
vai
gostar;
Nur
gibt
es
ein
Problem,
ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
gefallen
wird;
Não
é
o
Pedro
Biau
que
vai
lhe
apresentar;
Nicht
Pedro
Bial
wird
es
dir
präsentieren;
Não
têm
os
trouxas
malhados,
muito
menos
as
minas;
Es
gibt
keine
trainierten
Idioten,
geschweige
denn
die
Mädchen;
Também
não
tem
piscina,
nada
de
academia;
Es
gibt
auch
keinen
Pool,
keine
Spur
von
Fitnessstudio;
As
regras
são
diferentes,
todo
o
dia
sai
um;
Die
Regeln
sind
anders,
jeden
Tag
scheidet
einer
aus;
Um
monte
por
overdose
ou
por
fome
é
comum;
Viele
sterben
an
Überdosis
oder
Hunger,
das
ist
üblich;
A
eliminação
vem
naturalmente;
Die
Eliminierung
kommt
auf
natürliche
Weise;
Se
não
for
pela
polícia
é
pelo
crack
ou
aguardente;
Wenn
nicht
durch
die
Polizei,
dann
durch
Crack
oder
Schnaps;
Infelizmente
ninguém
decide
quem
vai
ficar;
Leider
entscheidet
niemand,
wer
bleiben
darf;
A
maioria
ta
morrendo
antes
dos
vinte
alcançar;
Die
meisten
sterben,
bevor
sie
zwanzig
werden;
Portanto
fique
ligado,
o
jogo
começou;
Also
bleib
dran,
das
Spiel
hat
begonnen;
O
plin-plin
já
passou,
portanto
informou;
Das
"Plin-Plin"
ist
schon
vorbei,
hat
also
informiert;
Não
saia
daí,
daqui
a
pouco
eu
volto;
Geh
nicht
weg,
ich
bin
gleich
zurück;
É
dois
minutinhos,
pode
contar
no
relógio.
Es
sind
zwei
Minuten,
du
kannst
es
auf
der
Uhr
abzählen.
(2x)
Big
Brother
versão
favela;
(2x)
Big
Brother
Favela-Version;
Ninguém
é
louco
de
infringir
as
regras;
Niemand
ist
verrückt
genug,
die
Regeln
zu
brechen;
Nada
a
ver
com
o
castelo
da
Globo;
Hat
nichts
mit
dem
Schloss
von
Globo
zu
tun;
Reality
Show
aonde
o
povo
nunca
vence
o
jogo.
Reality
Show,
in
der
das
Volk
niemals
das
Spiel
gewinnt.
Imunidade
não
se
ganha
aqui
se
compra;
Immunität
gewinnt
man
hier
nicht,
man
kauft
sie;
E
não
é
pra
qualquer
um,
tem
que
ter
o
burro
na
sombra;
Und
es
ist
nicht
für
jeden,
man
muss
reich
sein;
Se
não
for
autoridade
pode
ficar
ligeiro;
Wenn
du
keine
Autoritätsperson
bist,
sei
vorsichtig;
Reze
pra
não
amanhecer
com
a
boca
no
formigueiro;
Bete,
dass
du
nicht
mit
dem
Mund
im
Ameisenhaufen
aufwachst;
Maridão
é
a
cena
que
mais
se
repete;
Ehemann-Szenen
sind
die,
die
sich
am
häufigsten
wiederholen;
Posso
te
garantir
que
ninguém
se
diverte;
Ich
kann
dir
garantieren,
dass
niemand
Spaß
hat;
Na
maioria
das
vezes
quem
decide
é
a
polícia;
Meistens
entscheidet
die
Polizei;
Sem
dó
nem
piedade
elimina
até
famílias;
Ohne
Gnade
eliminiert
sie
sogar
Familien;
Quando
sai
da
casa
não
tem
torcida;
Wenn
du
das
Haus
verlässt,
gibt
es
keine
Fans;
Não
tem
ninguém
te
esperando
com
confetes
nem
bexigas;
Niemand
wartet
mit
Konfetti
oder
Luftballons
auf
dich;
É
só
lágrimas
de
mãe
que
rolam
sobre
o
caixão;
Es
sind
nur
die
Tränen
der
Mutter,
die
über
den
Sarg
rollen;
Por
mais
um
filho
da
nação
que
morre
sem
compaixão;
Für
einen
weiteren
Sohn
der
Nation,
der
ohne
Mitgefühl
stirbt;
Big
Brother
Brasil
versão
favela;
Big
Brother
Brasil
Favela-Version;
Reality
Show
onde
o
mergulho
é
na
piscina
de
merda;
Reality
Show,
wo
der
Sprung
in
den
Pool
voller
Scheiße
ist;
Mas
não
saia
daí
que
daqui
á
pouco
eu
volto;
Aber
geh
nicht
weg,
denn
ich
bin
gleich
zurück;
É
dois
minutinho
pode
contar
no
relógio.
Es
sind
zwei
Minuten,
du
kannst
es
auf
der
Uhr
abzählen.
(2x)
Big
Brother
versão
favela;
(2x)
Big
Brother
Favela-Version;
Ninguém
é
louco
de
infringir
as
regras;
Niemand
ist
verrückt
genug,
die
Regeln
zu
brechen;
Nada
a
ver
com
o
castelo
da
Globo;
Hat
nichts
mit
dem
Schloss
von
Globo
zu
tun;
Reality
Show
aonde
o
povo
nunca
vence
o
jogo.
Reality
Show,
in
der
das
Volk
niemals
das
Spiel
gewinnt.
Assim
como
as
letras
essa
foi
noite
de
bala;
So
wie
die
Texte
war
dies
eine
Nacht
der
Schüsse;
Houve
troca
de
tiro,
traficante
versus
rota;
Es
gab
einen
Schusswechsel,
Dealer
gegen
Rota;
Mais
um
eliminado
que
deixa
a
casa;
Ein
weiterer
Eliminierter,
der
das
Haus
verlässt;
Infringiu
as
regras,
sem
pedágio
não
passa;
Hat
die
Regeln
gebrochen,
ohne
Maut
kommt
man
nicht
durch;
Na
semana
passada
foi
uma
par
de
marmanjo;
Letzte
Woche
war
es
ein
Paar
erwachsener
Männer;
Bando
de
vacilão
que
acredita
em
anjo;
Ein
Haufen
Trottel,
die
an
Engel
glauben;
Na
prova
do
corrida
correram
sem
dó;
Im
Rennen
rannten
sie
ohne
Gnade;
Não
viram
o
segurança
que
tava
de
mocó;
Sie
sahen
den
Wachmann
nicht,
der
sich
versteckt
hatte;
Mas
quem
criou
as
regras
nunca
há
de
jogar;
Aber
wer
die
Regeln
gemacht
hat,
wird
niemals
spielen;
A
gente
vive
na
terra
e
eles
no
mar;
Wir
leben
auf
der
Erde
und
sie
im
Meer;
Mas
tenho
esperança
que
ainda
há
de
mudar;
Aber
ich
habe
Hoffnung,
dass
sich
das
noch
ändern
wird;
Bando
de
filhos
da
puta
que
no
céu
não
vai
entrar;
Ein
Haufen
Hurensöhne,
die
nicht
in
den
Himmel
kommen;
Todos
que
estão
na
casa
só
querem
o
prêmio;
Alle,
die
im
Haus
sind,
wollen
nur
den
Preis;
Mas
é
só
pra
quem
achar
a
Lâmpada
do
Gênio;
Aber
es
ist
nur
für
den,
der
die
Wunderlampe
findet;
É
dinheiro
pra
caralho,
quinhentos
mil
reais;
Es
ist
verdammt
viel
Geld,
fünfhunderttausend
Reais;
Ou
você
acha
ou
o
petróleo
ficará
para
trás.
Entweder
du
findest
es
oder
das
Öl
bleibt
zurück.
(2x)
Big
Brother
versão
favela;
(2x)
Big
Brother
Favela-Version;
Ninguém
é
louco
de
infringir
as
regras;
Niemand
ist
verrückt
genug,
die
Regeln
zu
brechen;
Nada
a
ver
com
o
castelo
da
Globo;
Hat
nichts
mit
dem
Schloss
von
Globo
zu
tun;
Reality
Show
aonde
o
povo
nunca
vence
o
jogo.
Reality
Show,
in
der
das
Volk
niemals
das
Spiel
gewinnt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.