Face da Morte - Meu Respeito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Face da Morte - Meu Respeito




Meu Respeito
Моё уважение
Mano, te dou um conselho:
Братан, дам тебе совет:
Não seja indeciso, nem se faça mais feio
Не будь нерешительным, не позорься
Quer ter sua liberdade sem problema nenhum
Хочешь быть свободным без проблем
Então seja você, não seja qualquer um
Тогда будь собой, не будь как все
Não faça nada pra tentar impressionar
Не пытайся никому понравиться
Não mude sua vida nem seu jeito de pensar
Не меняй свою жизнь и свое мышление
Pois agindo assim você será considerado
Ведь поступая так, тебя будут уважать
E não será usando drogas que será respeitado
И не за употребление наркотиков
Você tem a mania de se achar um valentão
У тебя есть манера возомнить себя крутым
porque puxa um fumo se acha ladrão
Думаешь, если куришь, то ты уже бандит
Mas quando suja a barra você sai correndo então
Но когда дело пахнет жареным, ты бежишь сломя голову
E deixa na mão todos os seus irmãos
И бросаешь всех своих друзей
Você diz ser o máximo, um tremendo espertão
Ты говоришь, что ты самый лучший, невероятно умный
Mas na verdade você é um tremendo vacilão
Но на самом деле ты просто тряпка
Que tira todo mundo por causa dos seus erros
Который подставляет всех из-за своих ошибок
Mas quando muito louco não fica no sossego
Но когда ты под кайфом, ты не можешь успокоиться
Você tem a mania de dizer que eu sou careta
У тебя есть манера говорить, что я правильный
Mas saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Но знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку
E tem mais: onde eu chegar, sou sempre bem chegado
И еще кое-что: куда бы я ни пришел, меня всегда рады видеть
Não preciso pagar pau pra ser considerado
Мне не нужно драться, чтобы меня уважали
Meu amigo, me desculpe, mas você é um otário
Друг мой, извини, но ты просто лопух
Dói muito te dizer, mas o que eu posso fazer?
Мне больно тебе это говорить, но что я могу поделать?
te digo uma coisa: seja o que você é
Я скажу тебе только одно: будь собой
Pra mais tarde não ter que ouvir uma frase assim:
Чтобы потом не пришлось тебе услышать такую фразу:
"Aqui na banca não cola mané!"
"Тебе здесь не рады, чувак!"
(Mano, sei que problemas você tem demais
(Братан, я знаю, у тебя куча проблем
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку
Mano, sei que problemas você tem demais
Братан, я знаю, у тебя куча проблем
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda)
Знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку)
Eu sei que ainda esperança de mudança
Я знаю, что еще есть надежда на перемены
Pois no fundo você ainda é uma criança
Ведь в глубине души ты все еще ребенок
Eu sei que no fundo ainda é um caretão
Я знаю, что в глубине души ты все еще правильный
Daqueles que se drogam pra dizer que é ladrão
Из тех, кто употребляет наркотики, чтобы казаться крутым
Meu amigo, eu tenho muita de ti
Друг мой, мне очень жаль тебя
Pois você cheirava a leite quando eu te conheci
Ведь ты пахнул молоком, когда я тебя встретил
Hoje cheira cola perto da escola
Сегодня нюхаешь клей возле школы
Com sua reputação você não mais se importa
Тебя больше не волнует твоя репутация
Meu amigo, me diga, o que com isso você ganhou?
Друг мой, скажи мне, что ты этим получил?
Não diga que foi respeito, pois respeito você comprou
Не говори, что уважение, ведь уважение ты купил
E perdeu a mina que sempre te amou
И потерял девушку, которая тебя всегда любила
Deixou sua mãe amargurada, pois você saiu de casa
Ты сделал свою мать несчастной, потому что ушел из дома
Teu pai te exonerou, de ti sente vergonha
Твой отец отрекся от тебя, ему стыдно за тебя
Meu amigo, eu sei, você quer sair disso
Друг мой, я знаю, ты хочешь вырваться из этого
Então ouça, pois eu sou seu amigo
Тогда слушай, ведь я твой друг
Vou lhe dizer uma coisa, você acredite
Я скажу тебе кое-что, ты поверь
Eu fui adolescente, passei por essas crises
Я тоже был подростком, я прошел через все эти кризисы
E te garanto, saí dessa com muita sorte
И уверяю тебя, я выкарабкался чудом
Pois cheguei inclusive a enfrentar a morte
Ведь мне даже пришлось столкнуться со смертью
(Mano, sei que problemas você tem demais
(Братан, я знаю, у тебя куча проблем
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку
Mano, sei que problemas você tem demais
Братан, я знаю, у тебя куча проблем
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda)
Знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку)
Problemas, meu amigo, todo mundo tem
Проблемы, друг мой, есть у всех
Faz parte da vida, ressalva a ninguém
Это часть жизни, не щадит никого
Mas com a consciência nós temos que perceber
Но мы должны осознать
Que meios mais fáceis de resolver
Что есть более простые способы их решения
As barreiras existem, nós temos que enfrentar
Препятствия существуют, мы должны их преодолевать
E sairá vencedor quem por elas passar
И победит тот, кто пройдет через них
Eu passei, e quero lhe ajudar a passar
Я прошел, и хочу помочь тебе пройти
Quando isso acontecer, você irá ver
Когда это произойдет, ты увидишь
Que o respeito vem a quem o merecer
Что уважение приходит к тому, кто его заслуживает
E, com certeza, respeito você irá ter
И, без сомнения, ты будешь его иметь
(Mano, sei que problemas você tem demais
(Братан, я знаю, у тебя куча проблем
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку
Mano, sei que problemas você tem demais
Братан, я знаю, у тебя куча проблем
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda)
Знай, свое уважение я не заворачиваю в бумажку)





Writer(s): Erlei Roberto De Melo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.