Paroles et traduction Face da Morte - Minha Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face
da
morte-minha
vida
Face
da
Morte
- Моя
жизнь
O
que
Deus
escreveu
o
homem
não
pode
apagar
Что
Богом
написано,
то
человеку
не
стереть,
Carpintero
não
faz
caixa
sem
tampa
pra
fechar
Плотник
не
сделает
ящик
без
крышки,
чтобы
закрыть.
As
pedras
do
rio
fazem
as
aguas
se
apartar
Камни
в
реке
заставляют
воды
расступаться,
Mas
depois
as
pedra
ela
vão
se
encontrar
Но
потом
камни
эти
снова
встретятся.
São
Paulo
6 da
tarde
estaçao
da
Sé
Сан-Паулу,
шесть
вечера,
станция
Се,
Ninguém
sabe
quem
é
quem
Никто
не
знает,
кто
есть
кто,
Nem
quem
proprio
é
Да
и
кто
он
сам.
São
vidas
que
vem
e
outras
que
vão
Жизни
приходят,
другие
уходят,
O
metro
e
o
trem
lotados
de
solidão
Метро
и
поезд
полны
одиночества.
Um
olhar
singelo
e
duas
malas
na
mão
Застенчивый
взгляд
и
две
сумки
в
руках,
Um
endereço
no
bolso
aperto
no
coração
Адрес
в
кармане,
тяжесть
в
сердце.
Ele
é
mais
um
imigrante
Он
еще
один
иммигрант,
Pedranopolis
seu
peso
Педранополис
- его
ноша,
São
Paulo
é
um
gigantesco
coração
sertanejo
Сан-Паулу
- гигантское
сердце
Сертана.
E
não
demorou
И
не
прошло
много
времени,
Pra
trampa
de
cobrador
Как
он
устроился
кондуктором,
Tá
morando
com
uma
tia
Живет
у
тети,
Num
quartinho
de
favor
В
маленькой
комнатке.
E
vai
indo
até
bem
И
все
вроде
бы
ничего,
Aqui
na
selva
de
pedra
Здесь,
в
каменных
джунглях.
Mas
vem
o
natal
e
a
saudade
aperta
Но
приходит
Рождество,
и
тоска
сжимает
сердце.
Vou
voltar
pro
meu
sertão
Я
вернусь
в
свой
Сертан,
Ver
a
minha
gente
Увижу
своих
родных,
Me
banha
nas
aguas
Искупаюсь
в
водах
Limpas
e
transparentes
Чистых
и
прозрачных.
O
doce
lembrança
Сладкие
воспоминания
Daquelas
festanças
О
тех
праздниках,
Das
e
das
meninas
de
chapéu
e
trança
О
девушках
в
шляпах
и
с
косами.
Vai
o
sanfoneiro
faz
o
povo
levatar
Играет
аккордеонист,
заставляя
людей
пуститься
в
пляс,
La
em
Santabertina
vai
até
o
sol
raia
Там,
в
Санта-Бертине,
танцуют
до
рассвета.
Me
chama
mãe
o
mãe
não
vou
mais
voltar
Зови
- не
зови,
мама,
я
больше
не
вернусь,
São
Paulo
é
um
inferno
esse
aqui
é
meu
lugar
Сан-Паулу
- это
ад,
а
здесь
- мое
место.
Porque
a
selva
de
pedra
é
um
grande
cativero
Потому
что
каменные
джунгли
- это
большой
плен,
E
o
sequestrador
tem
nome
И
у
похитителя
есть
имя,
E
seu
nome
é
dinhero
И
имя
ему
- деньги.
Quem
tem
tem
sobrenome
quem
não
nem
nome
tem
У
кого
они
есть
- у
того
есть
и
фамилия,
у
кого
нет
- нет
и
имени.
Lá
o
mal
e
o
bem
tão
a
venda
também
Там
и
зло,
и
добро
тоже
продаются.
O
que
Deus
escreveu
o
homem
não
pode
apagar
Что
Богом
написано,
то
человеку
не
стереть,
Carpintero
não
faz
caixa
sem
tampa
pra
fechar
Плотник
не
сделает
ящик
без
крышки,
чтобы
закрыть.
As
pedras
do
rio
fazem
as
aguas
se
apartar
Камни
в
реке
заставляют
воды
расступаться,
Mas
depois
as
pedras
ela
vão
se
encontrar
Но
потом
камни
эти
снова
встретятся.
O
mundo
da
meia
volta
volta
e
meia
o
mundo
dá
Мир
делает
пол-оборота,
и
снова
поворачивается.
Quanta
gente
precisou
se
perde
pra
se
encontrar
Сколько
людей
должны
были
потеряться,
чтобы
найти
себя?
A
jornada
foi
sofrida
Путь
был
нелегким,
De
estrada
5 dias
Пять
дней
в
дороге.
Na
mala
esperança
no
estomago
farinha
В
сумке
- надежда,
в
желудке
- мука.
Quem
diria
que
um
dia
ia
deixar
sua
Bahia
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
он
покинет
свою
Баию?
O
interior
paulista
foi
final
da
linha
Глубинка
штата
Сан-Паулу
стала
конечной
точкой
маршрута.
Primeiro
pra
Marilha
e
depois
Santabertina
Сначала
в
Марилью,
а
потом
в
Санта-Бертину.
La
ficou
raiz
que
dura
até
hoje
em
dia
Там
остались
корни,
которые
крепки
и
по
сей
день.
Sol
a
sol
na
inchada
carro
na
mão
delicada
С
утра
до
ночи
в
поле,
машина
в
умелых
руках.
A
flor
do
sertão
não
tem
medo
de
nada
Цветок
Сертана
ничего
не
боится.
Mulher
nova
e
carinhosa
de
São
Salvador
Молодая
и
ласковая
женщина
из
Сальвадора
Faz
o
homem
tremer
gemer
sem
sentir
dor
Заставляет
мужчину
дрожать
и
стонать,
не
чувствуя
боли.
Quarta
tem
terço
e
a
gente
vai
rezar
В
среду
- молебен,
и
мы
идем
молиться.
E
quando
acaba
a
reza
paquera
e
toma
chá
А
когда
молитва
заканчивается
- флирт
и
чаепитие.
Foi
numa
dessa
ai
que
nosso
olhar
se
cruzou
Именно
в
один
из
таких
вечеров
наши
взгляды
встретились.
Pela
primeira
vez
nunca
mais
se
separou
Впервые,
и
больше
никогда
не
расставались.
O
homem
quando
ama
fica
assim
meio
criança
Мужчина,
когда
любит,
становится
похож
на
ребенка.
Renova
as
energias
acende
a
esperança
Он
полон
энергии,
полон
надежд.
Um
guarda
comida
uma
comoda
uma
cama
Шкаф
для
еды,
комод,
кровать
-
Pouco
um
Deus
é
muito
ainda
mais
quando
se
ama
Немногое
- это
много,
когда
любишь.
Já
não
era
dois
agora
eram
três
Их
было
уже
не
двое,
а
трое.
Um
filho
renova
a
esperança
outra
vez
Сын
возродил
надежду.
Era
pouco
dinhero
coragem
de
monte
Денег
было
мало,
а
смелости
- хоть
отбавляй.
Decidiram
é
hora
de
ir
pra
cidade
grande
Они
решили,
что
пора
ехать
в
большой
город.
O
que
Deus
escreveu
o
homem
não
pode
apagar
Что
Богом
написано,
то
человеку
не
стереть,
Carpintero
não
faz
caixa
sem
tampa
pra
fechar
Плотник
не
сделает
ящик
без
крышки,
чтобы
закрыть.
As
pedras
do
rio
fazem
as
aguas
se
apartar
Камни
в
реке
заставляют
воды
расступаться,
Mas
depois
as
pedra
ela
vão
se
encontrar
Но
потом
камни
эти
снова
встретятся.
Por
volta
da
meio
dia
ele
chegou
com
a
noticia
Около
полудня
он
пришел
с
новостью:
Vamos
pra
Sumaré
que
é
la
do
lado
de
Campinas
Мы
едем
в
Сумаре,
это
рядом
с
Кампинасом.
Já
tenho
uns
parentes
morando
pra
lá
У
меня
там
живут
родственники.
Numa
tal
de
Hortolandia
nunca
ouvi
falar
В
каком-то
Орталандии,
никогда
не
слышал
о
таком.
Mas
que
seja
o
que
Deus
quiser
o
destino
vamos
Но
будь
что
будет,
мы
примем
судьбу
такой,
какая
она
есть.
Encarar
Встретимся
лицом
к
лицу.
Em
77
do
século
passado
В
77-м
году
прошлого
века
Arruma
um
trampo
não
era
tão
embaçado
Найти
работу
было
не
так
уж
и
сложно.
Logo
logo
os
dois
já
estavam
empregado
Вскоре
они
оба
устроились
на
работу.
Ajudate
em
mertalugica
e
ela
fachinera
Он
- помощником
на
металлургический
завод,
она
- уборщицей.
E
o
moleque
com
a
vizinha
a
semana
enteira
А
мальчишка
- к
соседке
на
всю
неделю.
Bairro
ressem
formado
barraco
para
todo
lado
Район
только
строился,
лачуги
повсюду.
Ele
correndo
pelas
ruas
do
barro
Он
бегал
по
грязным
улицам.
7 anos
idade
começou
ir
pra
escola
В
семь
лет
пошел
в
школу.
O
outro
moleque
nasceu
já
eram
4 agora
Родился
второй
мальчик,
теперь
их
стало
четверо.
Todo
bairro
de
quebrado
tem
o
mesmo
regime
В
каждом
бедном
районе
действуют
одни
и
те
же
правила.
Os
moleques
é
tentado
pela
droga
e
o
crime
Мальчишек
манят
наркотики
и
преступность.
Mas
a
índole
do
pai
herança
dos
meninos
Но
характер
отца
- это
наследие
сыновей.
Eles
tera
perdido
nas
armadilha
do
destino
Они
не
попадутся
в
ловушки
судьбы.
Primogênito
fez
nove
quando
nasceu
a
menina
Первенцу
исполнилось
девять,
когда
родилась
девочка.
Três
filhos
pai
mãe
pra
completa
a
família
Трое
детей,
отец
и
мать
- вот
и
вся
семья.
Você
deve
perguntar
qual
moral
dessa
história
Ты
наверняка
спросишь,
какой
смысл
в
этой
истории?
Tanta
peregrinação
tristezas
e
glórias
Столько
странствий,
печалей
и
побед.
Eu
vou
dizer
os
nomes
e
você
vai
entender
Я
назову
имена,
и
ты
все
поймешь.
Nice
Valter
Erika
Edi
Aliado
"G"
Нисе,
Валтер,
Эрика,
Эди,
Альядо
"Джи".
O
que
Deus
escreveu
o
homem
não
pode
apagar
Что
Богом
написано,
то
человеку
не
стереть,
Carpintero
não
faz
caixa
sem
tampa
pra
fechar
Плотник
не
сделает
ящик
без
крышки,
чтобы
закрыть.
As
pedras
do
rio
fazem
as
aguas
se
apartar
Камни
в
реке
заставляют
воды
расступаться,
Mas
depois
as
pedra
ela
vão
se
encontrar
Но
потом
камни
эти
снова
встретятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aliado G, Mano Ed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.