Paroles et traduction Face da Morte - Mundo Livre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Vamos
cantar
juntos,
vamos
dar
as
mãos
Давай
петь
вместе,
давай
держаться
за
руки
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Unindo
periferias
num
só
coração
Объединяя
окраины
в
одном
сердце
Da
licença
truta
aqui
é
o
rap
não
o
crime
Дай
дорогу,
братан,
это
рэп,
а
не
преступление
Não
vim
trocar
tiro,
vim
falar
de
um
mundo
livre
Я
пришел
не
стрелять,
я
пришел
рассказать
о
свободном
мире
Guarde
sua
maldade,
descanse
seu
calibre
Придержи
свою
злобу,
успокой
свой
пыл
É
tudo
nosso,
irmandade
nos
somos
do
mesmo
time
Это
все
наше,
братство,
мы
в
одной
команде
Sempre
usei
minha
rima
de
maneira
positiva
Я
всегда
использовал
свою
рифму
позитивно
Não
vai
ser
agora
que
eu
vou
trocar
de
camisa
И
не
собираюсь
сейчас
менять
свою
рубашку
Sempre
tive
um
sonho
essa
é
minha
obsessão
У
меня
всегда
была
мечта,
это
моя
одержимость
Ver
o
amor
vencendo
a
guerra
e
a
flor
o
canhão
Видеть,
как
любовь
побеждает
войну,
а
цветок
- пушку
É...
Um
só
amor
tudo,
tudo
igualdade
Да...
Одна
любовь,
все,
все
равны
Eu
peço
na
humildade
é
o
fim
da
vaidade
Я
прошу
по-братски,
покончим
с
тщеславием
Imagina
só
como
seria
diferente
Представь,
как
все
было
бы
иначе
Se
Adão
e
Eva
não
ouvissem
a
serpente
Если
бы
Адам
и
Ева
не
послушали
змея
Sem
derrotado
e
sem
vencedor
Без
побежденных
и
победителей
Sem
explorado
sem
explorador
Без
эксплуатируемых
и
эксплуататоров
Um
coral
de
anjos,
serafins,
querubins
Хор
ангелов,
серафимов,
херувимов
Tocando
harpa
o
dia
inteiro
pra
vocês
e
pra
mim
Играющих
на
арфах
целый
день
для
тебя
и
для
меня
"Cê"
deve
tá
pensando
Ты,
наверное,
думаешь
O
Aliado
G
tá
loucão
Что
Союзник
G
спятил
Mas
o
mestre
citou
se
todos
derem
as
mãos
Но
мастер
сказал,
что
если
все
возьмутся
за
руки
Ai
o
barato
fica
louco
e
ninguém
sacará
as
armas
То
все
будет
круто,
и
никто
не
вытащит
оружие
A
vida
ia
ser
doce
como
um
conto
de
fadas
Жизнь
была
бы
сладкой,
как
сказка
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Vamos
cantar
juntos,
vamos
dar
as
mãos
Давай
петь
вместе,
давай
держаться
за
руки
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Unindo
as
periferias
num
só
coração
Объединяя
окраины
в
одно
сердце
Ó
poetas
do
passado
iluminem
meu
presente
О
поэты
прошлого,
осветите
мое
настоящее
Que
meus
versos
sejam
sempre
firmes,
fortes,
conscientes
Пусть
мои
стихи
будут
всегда
твердыми,
сильными,
осознанными
Alquimistas
do
saber
de
quem
com
muito
a
quem
Алхимики
знаний,
те,
кто
многого
достиг
Transformem
minha
canção
num
vírus
que
espalhe
o
bem
Превратите
мою
песню
в
вирус,
распространяющий
добро
Carro,
dinheiro,
sexo,
preconceito
Машина,
деньги,
секс,
предубеждение
Ódio,
inveja,
paz
do
desespero
Ненависть,
зависть,
мир
отчаяния
Um
só
amor,
um
só
coração
Одна
любовь,
одно
сердце
Me
chamem
de
louco
Называй
меня
сумасшедшим
Mas
é
meu
sonho,
né
não?
Но
это
моя
мечта,
не
так
ли?
Pare
pra
pensar
sem
stress,
pura
calma
Остановись
и
подумай
без
стресса,
с
чистым
разумом
Todos
são
de
carne
e
osso
Все
сделаны
из
плоти
и
крови
Morre
o
corpo
fica
a
alma
Тело
умирает,
душа
остается
Ate
quando
valorizar,
vaidade
mais
valia
Доколе
ценить
тщеславие
больше
всего?
Se
esse
jogo
tem
juiz
apite
o
fim
dessa
partida
Если
у
этой
игры
есть
судья,
пусть
он
свистит
об
окончании
этого
матча
Olhos
irmão,
já
vi
de
várias
cores
Брат,
я
видел
глаза
разных
цветов
Olhos
vermelhos
e
espelhos
de
minhas
dores
Красные
глаза
и
зеркала
моей
боли
De
um
passado
bem
recente
o
poeta
citou
Из
недавнего
прошлого
поэт
сказал
Que
quem
conheceu
a
verdade,
ela
o
libertou
Что
познавший
истину,
будет
свободен
Deixe
a
cor
dos
olhos
superar
a
cor
da
pele
Пусть
цвет
глаз
превзойдет
цвет
кожи
Prevalecendo
igualdade,
a
liberdade
resplandece
Там,
где
царит
равенство,
сияет
свобода
Minha
canção
é
um
grito
de
esperança
a
terra
desce
Моя
песня
- это
крик
надежды,
земля
спускается
Seja
justo
hoje
que
o
amanhã
a
Deus
pertence
Будь
справедлив
сегодня,
ибо
завтрашний
день
принадлежит
Богу
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Vamos
cantar
juntos,
vamos
dar
as
mãos
Давай
петь
вместе,
давай
держаться
за
руки
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Unindo
as
periferias
num
só
coração
Объединяя
окраины
в
одно
сердце
Quantas
balas
de
Ak
Сколько
пуль
из
АК
Quantos
traçantes
no
ar
Сколько
трассеров
в
воздухе
Quantos
carros
da
preserva
a
Ar15
vai
parar
Сколько
полицейских
машин
остановит
AR-15
Não
podemos
esperar
Мы
не
можем
ждать
Simplesmente
parasitar
Просто
паразитировать
Até
a
ultima
trombeta
do
arcanjo
ecoar
Пока
не
прозвучит
последняя
труба
архангела
Talvez
seja
tarde
Может
быть,
будет
слишком
поздно
Pra
livrar
seu
irmão
da
grade
Чтобы
освободить
брата
из
тюрьмы
Pra
te
libertar
do
crack
Чтобы
освободить
тебя
от
крэка
Pra
dar
fuga
do
Denarc
Чтобы
сбежать
от
наркоконтроля
Quantos
mais
vão
precisar
Сколько
еще
нужно
Se
perder
pra
se
encontrar
Чтобы
потеряться
и
найти
себя
Quantas
lágrimas
do
rosto
dos
humildes
vão
rolar
Сколько
слез
прольется
с
лиц
бедняков
Cabeças
decepar
Головы
сносить
Quantas
vidas
dizimar
Сколько
жизней
погубить
Quantas
perguntas
sem
respostas
Сколько
вопросов
без
ответов
O
vento
ira
soprar
Ветер
унесет
Pode
me
tirar
Можешь
забрать
меня
Pode
me
chamar
de
doido
Можешь
называть
меня
сумасшедшим
Não
sou,
mais
que
ninguém
Я
не
более,
чем
кто-либо
другой
Nem
o
tonto,nem
o
Zorro
Ни
дурак,
ни
Зорро
Eu
sei
o
barato
louco
Я
знаю,
как
все
устроено
Nas
cadeias,
nos
morros
В
тюрьмах,
на
холмах
Na
hora
da
ação
só
reage
quem
é
louco
В
момент
действия
реагирует
только
сумасшедший
Coçou
levou
pipoco
Почесался
- получил
пулю
Foi
pra
casa
sem
pescoço
Ушел
домой
без
головы
O
homem
a
deriva
navega
no
desgosto
Человек
по
течению
плывет
в
уныние
Mas
quem
é
verdadeiro
não
se
entrega
jamais
Но
тот,
кто
верен
себе,
никогда
не
сдастся
Calça
a
sandália
da
humildade
Надевает
сандалии
смирения
Veste
o
manto
da
paz
Облачается
в
мантию
мира
Estenda
a
mão
pois
não
será
em
vão
Протяни
руку,
ибо
это
не
будет
напрасно
Todos
juntos
um
amor,
um
só
coração
Все
вместе,
одна
любовь,
одно
сердце
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Vamos
cantar
juntos,
vamos
dar
as
mãos
Давай
петь
вместе,
давай
держаться
за
руки
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Unindo
as
periferias
num
só
coração
Объединяя
окраины
в
одно
сердце
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Vamos
cantar
juntos,
vamos
dar
as
mãos
Давай
петь
вместе,
давай
держаться
за
руки
O
sol
raiou!
Взошло
солнце!
Unindo
as
periferias
num
só
coração
Объединяя
окраины
в
одно
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erlei Roberto De Melo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.