Face da Morte - Quadrilha de Morte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Face da Morte - Quadrilha de Morte




Quadrilha de Morte
Death Squad
Olho por olho, pente por pente;
An eye for an eye, a comb for a comb;
Rápido quando se rouba, quem vacila capota;
Fast when stealing, those who hesitate fall;
157 voltou e o 12 ficou na rua;
157 returned and the 12 was left on the street;
Pedido pela polícia tem que fazer correria;
Report from the police has to lead to a chase;
Tirar seu aliado era o que ele mais queria;
Getting rid of your ally was what he wanted most;
Colou na vila agitado, chamou o mano de lado;
He went to the favela, called the boy aside;
Cola sangue bom, aliado, ladrão;
Come on, good blood, ally, thief;
Vai equipando a banca que eu vou mandando a sentença;
Equip the stall and I'll be sending the sentence;
157 rodou e ele estava pedido;
157 wheeled and he was already wanted;
Tem um quilômetro de ficha e você ta ligado;
You have a kilometer of record and you know it;
O mano é o dia de hoje e não é o mano errado;
The boy is today's boy and he's not the wrong boy;
Morto na caguetagem, na troca de cabeça;
Killed in the ratting, in the head swap;
Vamos citar a pura e para toda a latrozada;
We will quote the pure and for all the crooks;
Com um calibre na cinta e um baseado na mente;
With a caliber in the belt and a joint in the mind;
Vamos nessa parada;
Let's go with this thing;
Buscar o mano no distrito que é a nossa cara, é a nossa cara.
To pick up the boy in the district, that's our thing.
Quadrilha de Morte é idéia forte, é idéia forte;
Death Squad is just a strong idea, it's just a strong idea;
Face da Morte é idéia forte, é idéia forte.
Face of Death is just a strong idea, it's just a strong idea.
Quatro portas batidas no diplomata preto;
Four doors knocked on the black diplomat;
Roleta sendo rodada, plano bolado sendo executado;
Roulette being rolled, a planned plan being executed;
Noite fria, sombria, neblina no ar;
Night cold, dark, fog in the air;
Para aquela rapaziada era tudo natural;
For those young people it was all natural;
Assalto á banco, á carro forte, quadrilha de morte é idéia forte;
Bank robbery, armored car, death squad is just a strong idea;
Colou na frente do distrito, cavalo de pau e tal;
He stopped in front of the district, a wheelie and all;
Novamente se une o som das quatro portas;
The sound of the four doors again joins;
Desceram quatro elementos com os calibres todos em cima;
Four elements descended with the calibers all on top;
Pra sentar o dedo é dois palitos e o campana no raio;
To sit your finger is two chopsticks and the bell in the radius;
Clack, clack, pow, pow, clack, clack, pow, pow é o pilantra capotou;
Clack, clack, pow, pow, clack, clack, pow, pow it's the crook that flipped;
invadiram o distrito e derrubaram mais dois;
They've already invaded the district and knocked down two more;
Abriram todas as celas, rapaziada em fuga;
They opened all the cells, the boys on the run;
Mais um cavalo de pau de volta pra favela, de volta pra favela.
Another wheelie back to the favela, back to the favela.
Quadrilha de Morte é idéia forte, é idéia forte;
Death Squad is just a strong idea, it's just a strong idea;
Face da Morte é idéia forte, é idéia forte.
Face of Death is just a strong idea, it's just a strong idea.
E no alto do morro o samba comendo solto;
And up on the hill, samba eating the sun;
Bezerra da Silva no som, quem fala alto é ladrão;
Bezerra da Silva on the sound, who speaks loud is a thief;
Na banca sangue bom e não tem pra ninguém;
On the stall only good blood and not for anyone;
157 e o 12 novamente na fita;
157 and the 12 again on the tape;
Salva de bala pro alto e comemoração;
Gun salute up and celebration;
É muita droga na mesa, no cachimbo ou na leda;
There's a lot of drugs on the table, in the pipe or in the led;
Pode ser um mesclado, sua cara ladrão;
It can be a mesclado, see your face thief;
não pode é deixar brecha nem desandar na função;
You just can't leave a gap or fall apart in the job;
AR15 na campana, rato cinza nem cola;
AR15 on the bell, gray rat doesn't even stick;
Se piar capota, bate as botas, é;
If you peep, you'll flip, you'll kick the bucket, you will;
O papo agora é ladrão, não pode entrar vacilão;
The talk now is thief, no jerks allowed;
Mas se você for sangue bom cola na banca e que nada;
But if you're good blood, come to the stall and nothing;
Agora é tudo em casa, tudo em casa.
Now it's all home, all home.
Quadrilha de Morte é idéia forte, é idéia forte;
Death Squad is just a strong idea, it's just a strong idea;
Face da Morte é idéia forte, é idéia forte.
Face of Death is just a strong idea, it's just a strong idea.
DJ Viola é idéia forte, é idéia forte.
DJ Viola is just a strong idea, it's just a strong idea.
Meu Mano Ed é idéia forte, é idéia forte.
My Mano Ed is just a strong idea, it's just a strong idea.
Aliado G é idéia forte, é idéia forte.
Ally G is just a strong idea, it's just a strong idea.
Face da Morte é idéia forte, é idéia forte;
Face of Death is just a strong idea, it's just a strong idea;
Pode crer que é.
You can believe it is.





Writer(s): Erlei Roberto De Melo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.