Face da Morte - Respeito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Face da Morte - Respeito




Respeito
Уважение
Mano, te dou um conselho:
Братан, дам тебе совет:
Não seja indeciso, nem se faça mais feio
Не будь нерешительным и не выставляй себя дураком.
Quer ter sua liberdade sem problema nenhum
Хочешь быть свободным без проблем,
Então seja você, não seja qualquer um
Тогда будь собой, не будь как все.
Não faça nada pra tentar impressionar
Не пытайся никого впечатлить,
Não mude sua vida nem seu jeito de pensar
Не меняй свою жизнь и образ мыслей.
Pois agindo assim você será considerado
Ведь так ты будешь уважаем,
E não será usando drogas que será respeitado
И не наркотой заслужишь признание.
Você tem a mania de se achar um valentão
У тебя мания мнить себя крутым,
porque puxa um fumo se acha ladrão
Думаешь, если куришь, то уже бандит.
Mas quando suja a barra você sai correndo então
Но как только запахло жареным, ты даешь деру,
E deixa na mão todos os seus irmãos
Бросая всех своих друзей на произвол судьбы.
Você diz ser o máximo, um tremendo espertão
Ты считаешь себя самым умным, хитрым типом,
Mas na verdade você é um tremendo vacilão
Но на самом деле ты просто тряпка.
Que tira todo mundo por causa dos seus erros
Который подставляет всех из-за своих ошибок,
Mas quando muito louco não fica no sossego
Но когда ты обдолбан, то не можешь успокоиться.
Você tem a mania de dizer que eu sou careta
Ты любишь говорить, что я правильный,
Mas saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Но знай, мое уважение не завернуть в бумажку.
E tem mais: onde eu chegar, sou sempre bem chegado
И еще: где бы я ни появился, меня всегда рады видеть,
Não preciso pagar pau pra ser considerado
Мне не нужно выпендриваться, чтобы получить признание.
Meu amigo, me desculpe, mas você é um otário
Друг мой, извини, но ты просто лопух.
Dói muito te dizer, mas o que eu posso fazer?
Мне больно тебе это говорить, но что я могу поделать?
te digo uma coisa: seja o que você é
Скажу лишь одно: будь собой,
Pra mais tarde não ter que ouvir uma frase assim:
Чтобы потом не услышать:
"Aqui na banca não cola mané!"
"Здесь с такими, как ты, дел не имеют, приятель!"
(Mano, sei que problemas você tem demais
(Братан, я знаю, у тебя куча проблем,
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda
Знай, мое уважение не завернуть в бумажку.
Mano, sei que problemas você tem demais
Братан, я знаю, у тебя куча проблем,
Saiba, meu respeito eu não enrolo numa seda)
Знай, мое уважение не завернуть в бумажку.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.