Paroles et traduction Face da Morte - o beck está queimando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
o beck está queimando
косяк догорает
Minha
mente
adormece
Мой
разум
засыпает,
As
minhas
pálpebras
começam
pesar
Веки
тяжелеют,
Minhas
palavras
são
lentas
Мои
слова
замедляются,
Nem
mesmo
eu
consegui
escutar
Даже
я
сам
их
не
слышу.
A
sensação
que
me
dava
que
Такое
чувство,
будто
Nas
minhas
costas
На
моих
плечах
Eu
carregava
todo
peso
da
alma
Лежит
вся
тяжесть
моей
души.
Caminhando
sozinho
Бреду
в
одиночестве,
Meus
pensamentos
se
perdiam
no
ar
Мои
мысли
теряются
в
воздухе.
O
beck
está
queimandoFumaça
sobe
Косяк
догорает,
дым
поднимается,
Eu
tenho
a
impressão
de
estar
ouvindo
vozes
Мне
кажется,
я
слышу
голоса.
Parado
nesta
estrada
fico
pensando
Стою
на
этой
дороге
и
думаю,
Pra
onde
este
caminho
está
me
levando
Куда
она
меня
ведет?
O
corpo
flutua
a
mente
adormece
Тело
парит,
разум
спит,
Levanto
as
mãos
e
faço
uma
prece
Я
поднимаю
руки
и
молюсь.
O
beck
chega
ao
fim
eu
sento
na
calçada
Косяк
догорает,
я
сажусь
на
тротуар.
Eu
fui
atrás
do
paraíso
e
não
Я
искал
рай
и...
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Verde
nasce
queimando
Зелень
рождается
в
огне,
Fumaça
subindo
Дым
поднимается,
E
eu
viajando
no
caminho
А
я
иду
по
дороге.
Sentei
na
calçada
fiquei
sorrindo
Присел
на
тротуар,
улыбаюсь,
Sobre
as
coisas
sem
sentido
Над
бессмысленностью
всего
этого.
Quando
me
liguei
(vai
vendo!)
Когда
я
очнулся
(ты
не
поверишь!),
A
noite
tinha
chegado
Наступила
ночь,
E
a
loucura
estava
apenas
(pode
crer)
И
безумие
только
начиналось
(поверь).
Apenas
começando
Только
начиналось.
Pelo
caminho
eu
via
По
дороге
я
видел,
Muita
gente
queimando
Множество
людей,
которые
тоже
курили.
Lá
do
alto
alguém
consegue
nos
ver
Кто-то
свыше
видит
нас,
Dessa
vida
escura
consegue
nos
proteger
Защищает
нас
от
этой
мрачной
жизни,
Sem
que
a
gente
ao
mesmo
se
quer
Даже
если
мы
сами
этого
не
замечаем.
Consigo
perceber
Не
замечаем.
Nas
escuras
ruas
se
encontravam
На
темных
улицах
встречались
Pessoas
com
sonhos
diferentes
Люди
с
разными
мечтами,
E
no
futuro
se
tornarão
И
в
будущем
эти
мечты
станут
Na
mais
desejada
realidade
Самой
желанной
реальностью.
Mais
outros
infelizmente
nunca
verão
Но
другие,
к
сожалению,
никогда
не
увидят,
Os
seus
sonhos
realizados
Как
сбываются
их
мечты.
A
vida
é
assim
feita
de
sonhos
Жизнь
так
устроена
- она
состоит
из
мечтаний,
É
isso
o
que
nos
mantém
vivos
Это
то,
что
держит
нас
на
плаву.
Conscientes
ou
inconscientes
Осознанно
или
бессознательно,
Mais
sempre
correndo
atrás
de
algo
mais()
Но
мы
всегда
гонимся
за
чем-то
большим().
A
minha
mente
anestesiada
Мой
онемевший
разум
Não
percebia
o
quanto
eu
gritava
Не
осознавал,
как
сильно
я
кричал
Com
a
explosão
da
fogueteira
От
взрыва
петарды,
Que
iluminava
nossa
vila
flávia
Которая
освещала
нашу
Вила-Флавию.
Enrolando
um
baseado
com
os
irmãos
Закручивая
косяк
с
братьями,
Diretoria
presente
sem
confusão
Директория
здесь,
без
суеты.
Flor
da
vila
cruzeirinho
Флор-да-Вила,
Крузейриньо,
E
vai
quem
quer
e
noroeste
И
кто
хочет,
пусть
идет,
и
Нороэсте,
Eldorado
canarinho,
times
do
coração
Эльдорадо
Канариньо
- команды
нашего
сердца.
Cada
um
com
a
sua
camisa
com
orgulho,
né
não
Каждый
с
гордостью
носит
свою
футболку,
не
так
ли?
Pra
finalizar
uma
cerveja
no
Carlinhos
bar
А
напоследок
- пиво
в
баре
у
Карлиньоса.
O
beck
está
queimando
Косяк
догорает,
Fumaça
sobre
Дым
поднимается,
Eu
tenho
a
impressão
de
estar
ouvindo
vozes
Мне
кажется,
я
слышу
голоса.
Parado
nas
estrada
fico
pensando
Стою
на
дороге
и
думаю,
Pra
onde
este
caminho
está
me
levando
Куда
она
меня
ведет?
O
corpo
flutua
a
mente
adormece
Тело
парит,
разум
спит,
Levanto
as
mãos
e
faço
uma
prece
Я
поднимаю
руки
и
молюсь.
O
beck
chega
ao
fim
eu
sento
na
calçada
Косяк
догорает,
я
сажусь
на
тротуар.
Eu
fui
atrás
do
paraíso
e
não
Я
искал
рай
и...
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
As
horas
vão
passando
Часы
идут,
O
sonho
vai
chegando
Сон
приближается,
Meus
olhos
lentamente
vão
se
fechando
Мои
глаза
медленно
закрываются.
Dou
minha
última
tragada
Делаю
последнюю
затяжку,
Sento
na
calçada
Сажусь
на
тротуар.
Fui
atrás
do
paraíso
e
não
Я
искал
рай
и...
E
não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
O
corpo
flutua
a
mente
adormece
Тело
парит,
разум
спит,
Levanto
as
mãos
e
faço
uma
prece
Я
поднимаю
руки
и
молюсь.
O
beck
chega
ao
fim
eu
sento
na
calçada
Косяк
догорает,
я
сажусь
на
тротуар.
Eu
fui
atrás
do
paraíso
e
não
Я
искал
рай
и...
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Não
encontrei
nada
não
Ничего
не
нашел,
нет.
Não
encontrei
nada
não.
Ничего
не
нашел,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.