Paroles et traduction Face a face - C'était toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
et
les
étoiles,
c'était
toi
Небо
и
звезды
– это
был
ты,
Ces
couleurs
sur
la
toile,
c'était
toi
Эти
краски
на
холсте
– это
был
ты.
Ce
vent
gonflant
ma
voile,
c'était
toi
Ветер,
что
наполнял
мой
парус
– это
был
ты,
Depuis
le
premier
jour,
c'était
toi
С
самого
первого
дня
– это
был
ты.
La
voix
dans
le
silence,
c'était
toi
Голос
в
тишине
– это
был
ты,
La
paix
dans
la
souffrance,
c'était
toi
Утешение
в
страдании
– это
был
ты,
Cet-te
douceur
immense,
c'était
toi
Эта
безмерная
нежность
– это
был
ты,
Dans
chacun
de
mes
jours,
c'était
toi
В
каждом
моем
дне
– это
был
ты.
Réf:
Et
quand
je
vois
le
ciel,
Припев:
И
когда
я
вижу
небо,
Les
traces
de
tes
pas,
Следы
твоих
шагов,
Qui
suis-je
ô
Éternel
Кто
я,
о
Вечный,
Pour
que
Tu
penses
à
moi
Что
ты
думаешь
обо
мне?
Quand
se
posent
mes
yeux
Когда
мои
глаза
смотрят
Sur
ton
immensité
На
твою
бесконечность,
Que
toujours
ô
mon
Dieu,
Пусть
всегда,
о
Боже
мой,
J'en
reste
émerveillé
Я
буду
изумлен.
La
création
du
monde,
c'était
toi
Сотворение
мира
– это
был
ты,
Le
temps
qui
suit
sa
ronde,
c'était
toi
Время,
что
бежит
своим
чередом
– это
был
ты,
Cette
joie
qui
m'innonde,
c'était
toi
Эта
радость,
что
переполняет
меня
– это
был
ты,
Depuis
le
premier
jour,
c'était
toi
С
самого
первого
дня
– это
был
ты.
Dans
le
rire
d'un
enfant,
je
te
vois
В
смехе
ребенка
я
вижу
тебя,
Le
regard
d'un
passant,
Tu
es
là
Во
взгляде
прохожего
– ты
здесь,
Dans
la
main
qui
s'étend,
je
te
vois
В
протянутой
руке
я
вижу
тебя,
Si
j'ouvre
un
peu
les
yeux,
Tu
es
là
Если
я
открою
глаза
– ты
здесь.
Et
quand
je
vois
le
ciel,
И
когда
я
вижу
небо,
Les
traces
de
tes
pas,
Следы
твоих
шагов,
Qui
suis-je
ô
Éternel
Кто
я,
о
Вечный,
Pour
que
Tu
penses
à
moi
Что
ты
думаешь
обо
мне?
Quand
se
posent
mes
yeux
Когда
мои
глаза
смотрят
Sur
ton
immensité
На
твою
бесконечность,
Que
toujours
ô
mon
Dieu,
Пусть
всегда,
о
Боже
мой,
J'en
reste
émerveillé
Я
буду
изумлен.
Ô
Créateur
du
ciel,
О,
Создатель
неба,
Ô
Dieu
de
l'infini
О,
Бог
бесконечности,
Reçoit
la
gloire
éternel
Прими
вечную
славу
Et
les
fruits
de
nos
vies
И
плоды
наших
жизней.
Que
nos
voix
comme
un
coeur
Пусть
наши
голоса,
как
одно
сердце,
S'élèvent
jusqu'à
toi
Возносятся
к
тебе,
Pour
louer
la
splendeur
Чтобы
восхвалять
великолепие
D'un
si
grand
Dieu
que
toi
Такого
великого
Бога,
как
ты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Reymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.