Paroles et traduction Face - Loslassen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
viele
Jahre
sind
vergangen
seit
du
gingst
So
many
years
have
passed
since
you
left
Und
es
hat
sich
viel
verändert,
ich
war
damals
noch
ein
Kind
And
so
much
has
changed,
I
was
just
a
child
back
then
Werd'
nie
vergessen,
wie
du
da
lagst
zwischen
kahlen
Wänden
I'll
never
forget
you
lying
there
between
bare
walls
An
all
den
Schläuchen
angeschlossen,
die
dir
atmen
helfen
Connected
to
all
those
tubes
that
helped
you
breathe
Bist
einfach
eingeschlafen
und
nicht
mehr
aufgewacht
You
just
fell
asleep
and
never
woke
up
So
still
und
leise,
ganz
allein
hast
du
dich
aufgemacht
So
quiet
and
peaceful,
all
alone
you
set
off
Du
wolltest
nie,
dass
wir
uns
jemals
um
dich
sorgen
sollen
You
never
wanted
us
to
worry
about
you
Deswegen
hast
du
bis
zuletzt
gesagt,
es
wird
in
Ordnung
kommen
That's
why
you
kept
saying
everything
would
be
alright
Du
hast
so
hart
gekämpft
und
niemals
aufgegeben
You
fought
so
hard
and
never
gave
up
Bis
zu
dem
Tag
als
Martin
fort
war
und
die
Augen
tränten
Until
the
day
Martin
was
gone
and
your
eyes
were
filled
with
tears
Und
jedes
Mal
leg'
ich
dir
Blumen
auf
das
Beetchen
hier
And
every
time
I
lay
flowers
on
your
little
patch
here
Bleib
noch
ein
Augenblick
da
sitzen
und
erzähl
mit
dir
I
stay
for
a
moment
and
talk
to
you
Das
alles
fühlt
sich
schon
so
an,
als
wär
es
so
weit
weg
It
all
feels
so
far
away
already
Frag
mich,
ob
du
von
dort
oben
deinen
Sohn
erkennst
I
wonder
if
you
can
recognize
your
son
from
up
there
Ham
uns
versprochen,
wir
sind
immer
füreinander
da
We
promised
each
other
we'd
always
be
there
In
jener
Nacht,
als
Mama
ging
und
alles
anders
war
On
that
night
when
Mom
left
and
everything
was
different
Und
heute
seh'
ich
es
ist
alles
anders
und
ich
denk
an
Morgen
And
today
I
see
everything
is
different
and
I
think
about
tomorrow
Reden
so
selten
miteinander
sind
uns
fremd
geworden
We
rarely
talk,
we've
become
strangers
Wir
sind
Familie
und
bei
Gott
wir
sollten
dichter
bleiben
We
are
family,
and
by
God,
we
should
stay
closer
Auch
wenn
die
Wege
die
wir
geh'
n
ne
andere
Richtung
zeigen
Even
though
the
paths
we
take
point
in
different
directions
Gib
mir
nur
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Just
give
me
ten
minutes
for
the
people
who
matter
to
me
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Every
line
I
write
is
meant
for
you
Auf
uns'rer
Suche
nach
dem
Glück
In
our
search
for
happiness
Sind
so
weit
gerannt,
aber
rudern
nie
zurück
We've
run
so
far,
but
we
never
row
back
Gib
mir
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Just
give
me
ten
minutes
for
the
people
who
matter
to
me
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Every
line
I
write
is
meant
for
you
Und
wir
rasen
und
wir
hetzen
durch
die
Zeiten
And
we
rush
and
we
race
through
the
times
Wunden
brauchen
Jahre,
aber
Narben
werden
bleiben
Wounds
need
years,
but
scars
will
remain
Dein
Bild
zebrochen
und
ich
pack
die
letzten
Scherben
weg
Your
picture
broken,
and
I
pack
away
the
last
shards
Und
jeden
Morgen
werd'
ich
wach
in
einem
leeren
Bett
And
every
morning
I
wake
up
in
an
empty
bed
Hör
alle
sagen,
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
I
hear
everyone
say
wounds
heal
with
time
Doch
bis
heute
fühlt
es
sich
so
an,
als
seien
sie
nicht
so
weit
But
to
this
day
it
feels
like
they're
not
that
far
along
Wir
ham
so
oft
gestritten,
denn
ich
wollt
Recht
behalten
We
fought
so
often
because
I
wanted
to
be
right
Hab
dich
am
Ende
nur
noch
selten
mit
Respekt
behandelt
In
the
end,
I
rarely
treated
you
with
respect
Wolltest
dein'
Mann
für
dich
alleine
und
dich
anvertrau'n
You
wanted
your
husband
all
to
yourself
and
to
confide
in
him
Doch
hab
mich
anderweitig
umgesehen
nach
ander'n
Frauen
But
I
looked
elsewhere
for
other
women
Und
trotzdem
würd'
ich
meine
Hand
dafür
ins
Feuer
legen
And
yet
I
would
put
my
hand
in
the
fire
for
you
Dass
du
immer
ehrlich
warst,
denn
du
bist
eine
treue
Seele
That
you
were
always
honest,
because
you
are
a
faithful
soul
Ich
hab
so
viel
geredet,
doch
du
warst
meistens
still
I
talked
so
much,
but
you
were
mostly
silent
War
nur
zu
feige,
um
zu
zeigen,
dass
ich's
nicht
mehr
will
I
was
just
too
cowardly
to
show
that
I
didn't
want
it
anymore
Wir
ham
so
viel
erlebt,
in
dieser
kurzen
Zeit
We
experienced
so
much
in
this
short
time
Ich
hoff'
es
ist
noch
nicht
zu
spät
dafür,
es
tut
mir
leid
I
hope
it's
not
too
late
for
that,
I'm
sorry
Ich
bin
so
oft
gefallen,
doch
du
hast
mich
aufgefangen
I
fell
so
often,
but
you
caught
me
Weiß
du
wärst
da
geblieben,
wär
ich
in
den
Bau
gegangen
You
know
you
would
have
stayed
if
I
had
gone
to
jail
Ich
glaube
sehr,
das
bisschen
Abstand
hat
uns
gut
getan
I
really
believe
that
little
bit
of
distance
did
us
good
Und
heute
bin
ich
wirklich
dankbar,
dass
wir
uns
noch
haben
And
today
I'm
truly
grateful
that
we
still
have
each
other
Und
immer
wenn
du
Hilfe
brauchst,
du
sollst
nicht
lange
warten
And
whenever
you
need
help,
you
shouldn't
wait
long
Will
diesen
Vers
nur
nutzen
und
dir
dafür
Danke
sagen
I
just
want
to
use
this
verse
to
say
thank
you
Gib
mir
nur
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Just
give
me
ten
minutes
for
the
people
who
matter
to
me
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Every
line
I
write
is
meant
for
you
Auf
uns'rer
Suche
nach
dem
Glück
In
our
search
for
happiness
Sind
so
weit
gerannt,
aber
rudern
nie
zurück
We've
run
so
far,
but
we
never
row
back
Gib
mir
zehn
Minuten
Zeit,
für
die
Menschen
die
mir
wichtig
sind
Just
give
me
ten
minutes
for
the
people
who
matter
to
me
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
ist
für
dich
bestimmt
Every
line
I
write
is
meant
for
you
Und
wir
rasen
und
wir
hetzen
durch
die
Zeiten
And
we
rush
and
we
race
through
the
times
Wunden
brauchen
Jahre,
aber
Narben
werden
bleiben
Wounds
need
years,
but
scars
will
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): timo krämer
Album
Rot
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.