Face - ПОДРУГА ПОДРУГ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Face - ПОДРУГА ПОДРУГ




ПОДРУГА ПОДРУГ
GIRLFRIENDS' FRIEND
Wassup!
Wassup!
Захожу в клуб, забираю двух.
I walk into the club, pick up two girls.
Это не моя подруга подруга подруг.
It's not my girlfriend, it's a friend of a friend.
Меня знают все, я никого не знаю.
Everyone knows me, I don't know anyone.
Я как будто бы во сне, нихуя не выкупаю.
I'm like in a dream, I don't understand shit.
Захожу в клуб, забираю двух.
I walk into the club, pick up two girls.
Это не моя подруга подруга подруг.
It's not my girlfriend, it's a friend of a friend.
Меня знают все, я никого не знаю.
Everyone knows me, I don't know anyone.
Я как будто бы во сне, нихуя не выкупаю.
I'm like in a dream, I don't understand shit.
Чё за клуб, чё за день недели? Я не выкупаю
What club is this, what day of the week? I don't get it.
Почему я накурился, почему опять бухаю?
Why am I high, why am I drinking again?
Чё за люди, а? Я не хочу их знать.
Who are these people? I don't want to know them.
Слезь с моих ушей, перестань мне их ебать!
Get off my ears, stop fucking with them!
Это совпадение? Лично я не думаю.
Is this a coincidence? I don't think so.
Но чья-то тёлка говорит мне, якобы я грубый.
But someone's chick tells me I'm rude.
Слушай, сука, нахуй твои надутые губы.
Listen, bitch, fuck your inflated lips.
Приведи ко мне бойфренда, на асфальт уроню его зубы.
Bring your boyfriend to me, I'll knock his teeth out on the asphalt.
Захожу в клуб, забираю двух.
I walk into the club, pick up two girls.
Это не моя подруга подруга подруг.
It's not my girlfriend, it's a friend of a friend.
Меня знают все, я никого не знаю.
Everyone knows me, I don't know anyone.
Я как будто бы во сне, нихуя не выкупаю.
I'm like in a dream, I don't understand shit.
Захожу в клуб, забираю двух.
I walk into the club, pick up two girls.
Это не моя подруга подруга подруг.
It's not my girlfriend, it's a friend of a friend.
Меня знают все, я никого не знаю.
Everyone knows me, I don't know anyone.
Я как будто бы во сне, нихуя не выкупаю.
I'm like in a dream, I don't understand shit.
Кто-то станет известным и проебёт там свой разум.
Someone will become famous and lose their mind there.
Я выебал индустрию, но подцепил в ней заразу.
I fucked the industry, but caught a disease in it.
Ты можешь проёбать нервы и даже можешь покончить с собой.
You can lose your nerves and even kill yourself.
Кто-то садится на первый, кто-то подружит с гидрой.
Someone sits on the first one, someone makes friends with the hydra.
Я так люблю тишину, вряд ли меня где-то встретишь.
I love silence so much, you'll hardly meet me anywhere.
Деньги мы пустим на ветер, а, ведь это мой фетиш.
We'll throw money down the drain, well, it's my fetish.
Я так люблю рестораны, где можно вкусно поесть.
I love restaurants where you can eat delicious food.
Я не люблю вечеринки, ведь там везде слышу лесть.
I don't like parties because I hear flattery everywhere.
Странно то, что твоя тёлка ходит ночью на работу:
It's strange that your chick goes to work at night:
Льёт в себя водку, носит короткие шорты.
She pours vodka into herself, wears short shorts.
У неё хороший рот, но ты не дождёшься заботы.
She has a good mouth, but you won't get any care.
Ты знаешь только два трека, зачем тебе моё фото?
You only know two tracks, why do you need my photo?
Захожу в клуб, но я хочу домой.
I walk into the club, but I want to go home.
Я не хочу их видеть, я хочу быть с тобой.
I don't want to see them, I want to be with you.
Меня знают все, я никого не знаю.
Everyone knows me, I don't know anyone.
Мне надоел успех, моя узнаваемость.
I'm tired of success, my recognizability.
Захожу в клуб, но я хочу домой.
I walk into the club, but I want to go home.
Я не хочу их видеть, я хочу быть с тобой.
I don't want to see them, I want to be with you.
Меня знают все, я никого не знаю.
Everyone knows me, I don't know anyone.
Мне надоел успех, моя узнаваемость.
I'm tired of success, my recognizability.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.