Faces - My Fault - 2006 Remastered Versiond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faces - My Fault - 2006 Remastered Versiond




My Fault - 2006 Remastered Versiond
Моя вина - ремастированная версия 2006 года
Take me like you find me, don't try to change me
Прими меня таким, какой я есть, не пытайся меня изменить,
You know better than that
ты же умнее.
Take me as you see me, don't try to hide me
Воспринимай меня таким, какой я есть, не пытайся меня спрятать,
I ain't used to that
я к этому не привык.
Shout it out loud, put a bomb in a crowd
Выкрикну это в толпу, словно бомбу,
If I got something to say
если мне есть что сказать.
There's nothing that can stop me
Ничто не может меня остановить,
I can't let it lay
я не могу это скрывать.
If I have to fall on my head every night of the week
Если мне придется каждый вечер биться головой о стену,
It's gonna be my fault and no one else
это будет моя вина и ничья больше.
If everything goes wrong when I'm singing my song
Если все пойдет не так, когда я пою свою песню,
It's gonna be my fault and no one else
это будет моя вина и ничья больше.
There ain't nothing you can do about it
Ты ничего не можешь с этим поделать.
I've sat and thought it over
Я сидел и думал об этом.
Don't try to help me, I was just born this way
Не пытайся мне помочь, я таким родился,
Yes I was born this way
да, я таким родился.
I ain't gonna change for nobody
Я ни для кого не собираюсь меняться,
Never, never gonna change
никогда, никогда не изменюсь.
So, if everything goes wrong and I drink all night
Так что, если все пойдет не так, и я буду пить всю ночь,
It's gonna be my fault and no one else
это будет моя вина и ничья больше.
People don't change just over night it ain't natural
Люди не меняются за одну ночь, это неестественно.
So, don't break it kindly, don't hypnotize me
Так что не ломай меня аккуратно, не гипнотизируй меня,
I just won't understand
я просто не пойму.
Take me like you find me, don't try to change me
Прими меня таким, какой я есть, не пытайся меня изменить,
You know better than that
ты же умнее.
Oh, don't you know better than that?
Разве ты не умнее?
Oh, don't you know better than that?
Разве ты не умнее?
Say, I'm just a fool, that's alright
Скажи, я просто дурак, и это нормально.
Never try to change me or rearrange me
Никогда не пытайся меня изменить или переделать.





Writer(s): Stewart Roderick David, Wood Ronald David, Mc Lagan Ian Patrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.