Paroles et traduction Faces - My Fault
Take
me
like
you
find
me
Возьми
меня
так,
как
будто
ты
нашел
меня.
Don't
try
to
change
me
Не
пытайся
изменить
меня.
You
know
better
than
that
Ты
знаешь,
что
это
не
так.
Take
me
as
you
see
me
Прими
меня
таким,
каким
ты
меня
видишь.
Don't
try
to
hide
me
Не
пытайся
спрятать
меня.
I
ain't
used
to
that
Я
к
этому
не
привык.
Shout
it
out
loud
Кричи
об
этом
вслух
Put
a
bomb
in
a
crowd
Бросьте
бомбу
в
толпу!
If
I
got
something
to
say
Если
мне
есть
что
сказать
...
There's
nothing
that
can
stop
me
Ничто
не
может
остановить
меня.
I
can't
let
it
lay
Я
не
могу
оставить
все
как
есть.
If
I
have
to
fall
on
my
head
Если
мне
придется
упасть
на
голову
...
Every
night
of
the
week
Каждую
ночь
недели.
It's
gonna
be
my
fault
and
no
one
else
Это
будет
моя
вина
и
никто
другой
If
everything
goes
wrong
Если
все
пойдет
не
так
And
I'm
singing
my
song
И
я
пою
свою
песню.
It's
gonna
my
fault
and
no
one
else
Это
будет
моя
вина
и
никто
другой
There
ain't
nothing
you
can
do
about
it
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
I've
sat
and
thought
it
over
Я
сидел
и
думал
об
этом.
Don't
try
to
help
me
Не
пытайся
мне
помочь.
I
was
just
born
this
way
Я
просто
родился
таким.
Yes,
I
was
born
this
way
Да,
я
был
рожден
таким.
I
ain't
gonna
change
for
nobody
Я
ни
для
кого
не
изменюсь.
Never,
never
gonna
change
Никогда,
никогда
не
изменюсь,
So
if
everything
goes
wrong
так
что
если
все
пойдет
не
так,
как
надо.
And
I
drink
all
night
И
я
пью
всю
ночь.
It's
gonna
be
my
fault
and
no
one
else
Это
будет
моя
вина
и
никто
другой
People
don't
change
just
over
night
Люди
не
меняются
за
одну
ночь.
It
ain't
natural
Это
неестественно.
So
don't
break
it
kindly;
don't
hypnotize
me
Так
что
не
ломай
его
по-доброму,
не
гипнотизируй
меня.
I
just
won't
understand
Я
просто
не
пойму.
Take
me
like
you
find
me
Возьми
меня
так,
как
будто
ты
нашел
меня.
Don't
try
to
change
me
Не
пытайся
изменить
меня.
You
know
better
than
that
Ты
знаешь,
что
это
не
так.
Oh,
don't
you
know
better
than
that?
О,
разве
ты
не
знаешь
лучше,
чем
это?
Oh,
don't
you
know
better
than
that?
О,
разве
ты
не
знаешь
лучше,
чем
это?
Say
I'm
just
a
fool;
that's
alright,
Скажи,
что
я
просто
дурак;
это
нормально.
Never
try
to
change
me
or
rearrange
me
Никогда
не
пытайся
изменить
или
перестроить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart, Ron Wood, Ian Mclagan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.