Facu Y La Fuerza - Le Pediré a la Luna - traduction des paroles en allemand

Le Pediré a la Luna - Facu Y La Fuerzatraduction en allemand




Le Pediré a la Luna
Ich werde den Mond bitten
que me has dejado algo
Ich weiß, dass du mir etwas hinterlassen hast
Y yo te dejé sin más
Und ich dich einfach so verlassen habe
Hoy me siento tan extraño
Heute fühle ich mich so seltsam
Que ahora extraño todo y más...
Dass ich jetzt alles und noch mehr vermisse...
Yo me siento tan idiota
Ich fühle mich so idiotisch
Ya que asumo la derrota
Da ich die Niederlage akzeptiere
Antes que pueda pasar
Bevor sie überhaupt passieren kann
¿Qué debo hacer para remediarlo?
Was soll ich tun, um es wiedergutzumachen?
Puedo ser un mago
Ich kann ein Zauberer sein
Volverte a hechizar...
Dich wieder verzaubern...
Le pediré a la luna
Ich werde den Mond bitten
Que cante a tus oidos
Dass er in deine Ohren singt
Aquellas canciones que hablan de ti conmigo
Jene Lieder, die von dir und mir sprechen
Del sueño en los rincones
Vom Traum in den Winkeln
Que tengan emociones de revivir...
Die Emotionen haben, um wieder aufzuleben...
Le pediré a la lluvia
Ich werde den Regen bitten
Que moje los caminos
Dass er die Wege befeuchtet
Menos los que conectan tus pasos con los míos
Außer denen, die deine Schritte mit meinen verbinden
Al recuerdo lugares que anuncien las señales que quiero de ti...
An die Erinnerung Orte, die die Zeichen ankündigen, die ich von dir will...
Hay veces que no me entiendo
Manchmal verstehe ich mich selbst nicht
Tantas que siempre son más
So oft, dass es immer mehr sind
Que me escudo en el silencio
Dass ich mich im Schweigen verstecke
Mientras veo todo pasar...
Während ich sehe, wie alles passiert...
Yo me siento tan idiota
Ich fühle mich so idiotisch
Ya que asumo la derrota
Da ich die Niederlage akzeptiere
Antes que pueda pasar
Bevor sie überhaupt passieren kann
¿Qué debo hacer para remediarlo?
Was soll ich tun, um es wiedergutzumachen?
Puedo ser un mago
Ich kann ein Zauberer sein
Volverte a hechizar...
Dich wieder verzaubern...
Le pediré a la luna
Ich werde den Mond bitten
Que cante a tus oidos
Dass er in deine Ohren singt
Aquellas canciones que hablan de ti conmigo
Jene Lieder, die von dir und mir sprechen
Del sueño en los rincones
Vom Traum in den Winkeln
Que tengan emociones de revivir...
Die Emotionen haben, um wieder aufzuleben...
Le pediré a la lluvia
Ich werde den Regen bitten
Que moje los caminos
Dass er die Wege befeuchtet
Menos los que conectan tus pasos con los míos
Außer denen, die deine Schritte mit meinen verbinden
Al recuerdo lugares que anuncien las señales que quiero de ti...
An die Erinnerung Orte, die die Zeichen ankündigen, die ich von dir will...
Le pediré a la lluvia
Ich werde den Regen bitten
Que moje los caminos
Dass er die Wege befeuchtet
Menos los que conectan tus pasos con los míos
Außer denen, die deine Schritte mit meinen verbinden
Al recuerdo lugares que anuncien las señales que quiero de tí...
An die Erinnerung Orte, die die Zeichen ankündigen, die ich von dir will...





Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.