Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pediré a la Luna
Ich werde den Mond bitten
Sé
que
me
has
dejado
algo
Ich
weiß,
dass
du
mir
etwas
hinterlassen
hast
Y
yo
te
dejé
sin
más
Und
ich
dich
einfach
so
verlassen
habe
Hoy
me
siento
tan
extraño
Heute
fühle
ich
mich
so
seltsam
Que
ahora
extraño
todo
y
más...
Dass
ich
jetzt
alles
und
noch
mehr
vermisse...
Yo
me
siento
tan
idiota
Ich
fühle
mich
so
idiotisch
Ya
que
asumo
la
derrota
Da
ich
die
Niederlage
akzeptiere
Antes
que
pueda
pasar
Bevor
sie
überhaupt
passieren
kann
¿Qué
debo
hacer
para
remediarlo?
Was
soll
ich
tun,
um
es
wiedergutzumachen?
Puedo
ser
un
mago
Ich
kann
ein
Zauberer
sein
Volverte
a
hechizar...
Dich
wieder
verzaubern...
Le
pediré
a
la
luna
Ich
werde
den
Mond
bitten
Que
cante
a
tus
oidos
Dass
er
in
deine
Ohren
singt
Aquellas
canciones
que
hablan
de
ti
conmigo
Jene
Lieder,
die
von
dir
und
mir
sprechen
Del
sueño
en
los
rincones
Vom
Traum
in
den
Winkeln
Que
tengan
emociones
de
revivir...
Die
Emotionen
haben,
um
wieder
aufzuleben...
Le
pediré
a
la
lluvia
Ich
werde
den
Regen
bitten
Que
moje
los
caminos
Dass
er
die
Wege
befeuchtet
Menos
los
que
conectan
tus
pasos
con
los
míos
Außer
denen,
die
deine
Schritte
mit
meinen
verbinden
Al
recuerdo
lugares
que
anuncien
las
señales
que
quiero
de
ti...
An
die
Erinnerung
Orte,
die
die
Zeichen
ankündigen,
die
ich
von
dir
will...
Hay
veces
que
no
me
entiendo
Manchmal
verstehe
ich
mich
selbst
nicht
Tantas
que
siempre
son
más
So
oft,
dass
es
immer
mehr
sind
Que
me
escudo
en
el
silencio
Dass
ich
mich
im
Schweigen
verstecke
Mientras
veo
todo
pasar...
Während
ich
sehe,
wie
alles
passiert...
Yo
me
siento
tan
idiota
Ich
fühle
mich
so
idiotisch
Ya
que
asumo
la
derrota
Da
ich
die
Niederlage
akzeptiere
Antes
que
pueda
pasar
Bevor
sie
überhaupt
passieren
kann
¿Qué
debo
hacer
para
remediarlo?
Was
soll
ich
tun,
um
es
wiedergutzumachen?
Puedo
ser
un
mago
Ich
kann
ein
Zauberer
sein
Volverte
a
hechizar...
Dich
wieder
verzaubern...
Le
pediré
a
la
luna
Ich
werde
den
Mond
bitten
Que
cante
a
tus
oidos
Dass
er
in
deine
Ohren
singt
Aquellas
canciones
que
hablan
de
ti
conmigo
Jene
Lieder,
die
von
dir
und
mir
sprechen
Del
sueño
en
los
rincones
Vom
Traum
in
den
Winkeln
Que
tengan
emociones
de
revivir...
Die
Emotionen
haben,
um
wieder
aufzuleben...
Le
pediré
a
la
lluvia
Ich
werde
den
Regen
bitten
Que
moje
los
caminos
Dass
er
die
Wege
befeuchtet
Menos
los
que
conectan
tus
pasos
con
los
míos
Außer
denen,
die
deine
Schritte
mit
meinen
verbinden
Al
recuerdo
lugares
que
anuncien
las
señales
que
quiero
de
ti...
An
die
Erinnerung
Orte,
die
die
Zeichen
ankündigen,
die
ich
von
dir
will...
Le
pediré
a
la
lluvia
Ich
werde
den
Regen
bitten
Que
moje
los
caminos
Dass
er
die
Wege
befeuchtet
Menos
los
que
conectan
tus
pasos
con
los
míos
Außer
denen,
die
deine
Schritte
mit
meinen
verbinden
Al
recuerdo
lugares
que
anuncien
las
señales
que
quiero
de
tí...
An
die
Erinnerung
Orte,
die
die
Zeichen
ankündigen,
die
ich
von
dir
will...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia
Album
Tengo
date de sortie
10-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.