Paroles et traduction Facundo Balta - Veneno (Cuando Me Mires)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno (Cuando Me Mires)
Poison (When You Look at Me)
No
lo'
mires
con
tus
ojos
de
veneno
Don't
look
at
him
with
your
venomous
eyes,
Que
me
muero
de
la
envidia
For
I'm
dying
of
envy.
No
lo'
mires
con
tus
ojos
de
veneno
(eh,
no)
Don't
look
at
him
with
your
venomous
eyes
(oh,
no),
Que
me
muero
de
la
envidia
For
I'm
dying
of
envy,
Que
quiero
to'
el
mal
pa'
mí
Because
I
want
all
the
evil
for
myself.
Quiero
tu
maldición
I
want
your
curse,
Quiero
to'
el
mal
pa
mí
I
want
all
the
evil
for
myself,
Quiero
tu
maldición
(ah)
I
want
your
curse
(ah).
Si
quiero
ser
feliz
If
I
want
to
be
happy,
Busco
tu
bendición
(ah)
I'll
seek
your
blessing
(ah).
Quiero
to'
el
mal
pa
mí
I
want
all
the
evil
for
myself,
Quiero
tu
maldición
I
want
your
curse,
Cuando
me
mires,
vos
asesiname
When
you
look
at
me,
assassinate
me,
Asesiname
Assassinate
me.
O
deseame
toa'
la
mala
suerte
que
tengas
Or
wish
me
all
the
bad
luck
you
have,
Llevame
al
cielo
pa'
luego
soltarme
Take
me
to
heaven
and
then
let
me
go,
Luego
soltarme
Then
let
me
go.
O
deseame
toa'
la
mala
suerte
que
tengas
Or
wish
me
all
the
bad
luck
you
have,
'Toy
en
la
lista
criminalista,
'toy
por
ahí
I'm
on
the
criminal
list,
I'm
out
there
Vos
estás
lista
para
matarme
(uh)
You're
ready
to
kill
me
(uh).
Una
terrorista,
la
titerista
me
tiene
a
mí
A
terrorist,
the
puppeteer
has
me
En
su
conquista
para
bajarme
(uh)
In
her
quest
to
bring
me
down
(uh).
Cada
que
te
veo
vuelvo
condenao'
Every
time
I
see
you,
I
come
back
condemned,
Baby,
estoy
acostumbrao'
Baby,
I'm
used
to
it,
A
que
todo
el
mundo
quede
de
costao'
To
everyone
being
left
behind,
Baby,
estoy
acostumbrao'
Baby,
I'm
used
to
it.
Vamono'
sin
tapujo,
tirame
to'
el
embrujo
Let's
go
without
hesitation,
cast
all
your
spell
on
me
Quiero
torcer
el
flujo
de
lo
que
puede
ser
(ah)
I
want
to
twist
the
flow
of
what
can
be
(ah)
Su
majestad,
deme
su
castigo
(Su
castigo)
Your
Majesty,
give
me
your
punishment
(Your
punishment)
Cláveme
la
espada
que
yo
sigo,
hola
Stick
the
sword
in
me
as
I
follow,
hello,
Tíreme
el
hechizo
del
mendigo,
hola
Cast
the
beggar's
spell
on
me,
hello,
Lléveme
pal'
Polo
sin
abrigo,
hola
Take
me
to
the
Pole
without
a
coat,
hello,
Quiero
que
quererte
la
vida
cueste
I
want
loving
you
to
cost
me
my
life
Quiero
que
quererte
la
vida
cueste
I
want
loving
you
to
cost
me
my
life
Cuando
me
mires,
vos
asesiname
When
you
look
at
me,
assassinate
me,
Asesiname
(La
vida
cueste,
baby)
Assassinate
me
(Cost
me
my
life,
baby)
O
deseame
toa'
la
mala
suerte
que
tengas
(Mala
suerte)
Or
wish
me
all
the
bad
luck
you
have
(Bad
luck)
Llevame
al
cielo
pa'
luego
soltarme
(Luego
soltarme)
Take
me
to
heaven
and
then
let
me
go
(Then
let
me
go)
O
deseame
toa'
la
mala
suerte
que
tengas
(¡jaja!)
Or
wish
me
all
the
bad
luck
you
have
(haha!)
Que
tengas
(quiero
to'
el
mal
pa
mí)
You
have
(I
want
all
the
evil
for
myself)
Cuando
me
mires
dame
tu
veneno
When
you
look
at
me,
give
me
your
poison,
Cuando
me
mires,
dame
When
you
look
at
me,
give
me
Cuando
me
mires
dame
tu
veneno
When
you
look
at
me,
give
me
your
poison,
Cuando
me
mires
When
you
look
at
me,
Cuando
me
mires
dame
tu
veneno
When
you
look
at
me,
give
me
your
poison,
Cuando
me
mires,
dame
When
you
look
at
me,
give
me
Cuando
me
mires
dame
tu
veneno
When
you
look
at
me,
give
me
your
poison,
Cuando
me
mires,
dame
When
you
look
at
me,
give
me
Cuando
me
mires
dame
tu
veneno
When
you
look
at
me,
give
me
your
poison,
Cuando
me
mires,
dame
When
you
look
at
me,
give
me
Cuando
me
mires
dame
tu
veneno
When
you
look
at
me,
give
me
your
poison,
Cuando
me
mires,
dame
When
you
look
at
me,
give
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Balta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.