Paroles et traduction Facundo Cabral - Destino Luz
Hijo
del
agua
y
la
tierra,
sagrado
y
bendito
fango.
Сын
воды
и
земли,
священная
и
благословенная
грязь.
Circunstancia
del
misterio,
habitante
de
los
astros
Загадочное
обстоятельство,
обитатель
звезд
Que
viven
entre
los
mares
o
alrededor
de
los
fuegos,
Которые
живут
среди
морей
или
вокруг
костров,
Que
son
mi
eterno
presente,
mi
futuro,
mis
abuelos.
Которые
являются
моим
вечным
настоящим,
моим
будущим,
моими
бабушкой
и
дедушкой.
Vengo
a
contar
la
sublime
victoria
de
la
belleza,
Я
пришел,
чтобы
рассказать
о
возвышенной
победе
красоты,,
Sobre
todos
los
temores,
las
flaquezas
y
miserias.
О
всех
страхах,
слабостях
и
страданиях.
Amo
de
los
amos,
eternidad
de
la
nada,
Хозяин
хозяев,
вечность
из
ниоткуда.,
Infinito
donde
callan
las
ansiedades
humanas.
Бесконечность,
где
молчат
человеческие
тревоги.
Invoco
a
las
maravillas
de
toda
la
creación,
Я
призываю
чудеса
всего
творения,,
Para
cantar
alegrias
y
las
gracias
al
Señor:
Чтобы
петь
радости
и
благодарности
Господу:
El
Verdadero
Cantor
Настоящий
Кантор
Tengo
lejana
memoria
del
universo
danzando.
У
меня
есть
далекая
память
о
танцующей
Вселенной.
Una
ronda
inteligente
que
aun
me
sigue
encantando.
Умный
раунд,
который
я
до
сих
пор
люблю.
He
conocido
a
los
grandes
a
partir
de
los
pequeños.
Я
встречал
больших,
начиная
с
маленьких.
El
que
comprende
a
la
hormiga
entenderá
el
universo.
Тот,
кто
понимает
муравья,
поймет
вселенную.
No
hay
halago
que
detenga
mi
caminar
por
el
mundo.
Я
не
польщен,
что
это
останавливает
мою
прогулку
по
миру.
Aunque
el
hilo
sea
pequeño
no
deja
de
ser
un
nudo.
Даже
если
нить
маленькая,
она
не
перестает
быть
узлом.
Soy
parte
de
aquel
que
es,
que
fue
y
que
será
por
siempre
Я
часть
того,
кто
есть,
кто
был
и
будет
навсегда.
Y
se
que
el
mejor
abrigo
de
los
hombres
es
la
mente.
И
я
знаю,
что
лучшее
пальто
мужчин-это
ум.
De
las
montañas
aprendo
a
esperar
serenamente
С
гор
я
учусь
безмятежно
ждать.
Y
del
profundo
silencio
los
poderes
permanentes.
И
от
глубокого
молчания
постоянные
силы.
No
desprecio
lo
que
tengo,
vivir
es
hecho
bendito.
Я
не
презираю
то,
что
у
меня
есть,
жизнь-это
благословенный
факт.
El
amo
y
las
ciudades
también
son
el
infinito.
Хозяин
и
города-тоже
бесконечность.
Todo
es
parte
de
la
nada
celeste
voz
del
invicto.
Все
это
часть
небесного
небытия
голос
непобедимого.
Eternamente
me
nazco
de
estallido
en
estallido,
Вечно
я
рождаюсь
от
взрыва
к
взрыву.,
De
silencio
en
silencio,
de
la
raíz
hasta
el
nido.
Тихо
тихо,
от
корня
до
гнезда.
De
planeta
en
planeta,
de
la
mujer
hasta
el
niño,
От
планеты
к
планете,
от
женщины
к
ребенку.
,
Con
el
tiempo
donde
vive
lo
que
será,
lo
que
ha
sido.
Со
временем,
где
он
живет,
что
будет,
что
было.
Ando
por
todo
lo
ancho
del
horizonte
y
la
espina
Я
иду
по
всей
ширине
горизонта
и
позвоночника,
Impulsado
por
la
fe,
la
esperanza
y
la
alegría.
Движимый
верой,
надеждой
и
радостью.
Aprendiendo
del
coyote
y
el
oso
la
ley
divina,
Изучение
койота
и
медведя
божественного
закона,
El
templo
es
el
universo
y
el
sacerdote
la
vida.
Храм-это
вселенная,
а
священник-жизнь.
Donde
van
el
sol,
el
viento,
la
intuición
y
las
palomas,
Куда
идут
солнце,
ветер,
интуиция
и
голуби,
Allí
dirijo
mi
vuelo
sin
pensar
en
otra
cosa.
Там
я
направляю
свой
полет,
не
думая
ни
о
чем
другом.
Donde
el
águila
descansa
de
grandezas
y
de
cielo,
Где
орел
покоится
от
величий
и
от
неба,
A
esa
altura
de
la
piedra
a
veces
me
entrego
al
sueño.
На
такой
высоте
камня
я
иногда
предаюсь
мечте.
Para
cansar
al
cansancio,
anduve
todos
los
mares.
Чтобы
утомить
усталость,
я
ходил
по
всем
морям.
Me
conocen
las
gaviotas
casi
tanto
como
el
aire.
Меня
Чайки
знают
почти
так
же,
как
воздух.
El
señor
dejo
el
secreto
al
alcance
de
mi
mano,
Господь
оставляет
тайну
у
меня
под
рукой.,
Cuando
yo
vi
la
naranja
supe
que
existe
el
milagro.
Когда
я
увидел
апельсин,
я
понял,
что
чудо
существует.
Yo
vivo
serenamente
para
una
muerte
serena,
Я
живу
безмятежно
для
безмятежной
смерти,,
Paso
a
paso
por
el
tiempo
la
planeo
a
mi
manera.
Шаг
за
шагом
я
планирую
это
по-своему.
El
desierto
me
ha
contado
una
historia
sin
final,
Пустыня
рассказала
мне
историю
без
конца.,
Voluntad
de
voluntades
que
tal
vez
hoy
son
la
mar.
Воля
завещаний,
которые,
возможно,
сегодня
являются
морем.
Hace
tiempo
que
en
el
tiempo
algún
hombre
pregunto,
Давным-давно
какой-то
человек
спрашивает,
Lo
que
ahora
estoy
buscando,
lo
que
alguno
ya
encontró.
То,
что
я
сейчас
ищу,
то,
что
кто-то
уже
нашел.
Cuando
canto
canta
todo,
por
el
todo
estoy
aquí.
Когда
я
пою,
он
поет
все,
ради
всего
этого
я
здесь.
Una
piedra
es
todo
el
mundo,
una
flor
es
el
jardín.
Один
камень
- это
весь
мир,
один
цветок-это
сад.
Una
vez
estuve
cerca
y
otras
veces
me
perdí,
Когда-то
я
был
рядом,
а
иногда
я
терялся.,
No
es
casual
que
me
suceda
lo
que
te
sucede
a
ti.
Не
случайно
со
мной
происходит
то,
что
происходит
с
тобой.
Extranjero
en
las
ciudades,
compatriota
del
camino.
Чужеземец
в
городах,
земляк
с
дороги.
Amante
de
los
desiertos
y
el
silencio
del
vacio.
Любитель
пустынь
и
тишины
пустоты.
Las
ilusiones
del
alma
empujan
a
mi
esqueleto,
Иллюзии
души
толкают
мой
скелет,
Para
que
siga
buscando
porque
buscar
es
el
cuento.
Чтобы
я
продолжал
искать,
потому
что
поиск-это
сказка.
El
espejo
de
la
luna
me
refleja
varias
veces,
Зеркало
Луны
отражает
меня
несколько
раз,,
Para
que
sepa
que
he
sido
cuanto
muere
y
cuanto
crece.
Чтобы
он
знал,
что
я
был
тем,
сколько
он
умирает
и
сколько
растет.
Cuando
dejé
que
natura
decida
mi
libertad,
Когда
я
позволил
натуре
решить
мою
свободу,,
Cuando
dejé
de
buscarla
halle
la
felicidad.
Когда
я
перестал
искать
ее,
я
нашел
счастье.
Aprendí
que
el
paraíso
al
igual
que
el
infierno
Я
узнал,
что
рай,
как
ад,
Viven
en
nuestra
conciencia,
que
es
Dios
mismo
dentro
nuestro.
Они
живут
в
нашем
сознании,
которое
является
самим
Богом
внутри
нас.
Conozco
todas
las
formas
de
celebrar
al
Señor:
Я
знаю
все
способы
отпраздновать
Господа.:
Bajo
las
sombras,
la
luna,
en
la
lluvia
o
bajo
el
sol.
Под
тенью,
луной,
под
дождем
или
под
солнцем.
Conozco
todas
las
formas
pero
ninguna
mejor,
Я
знаю
все
способы,
но
не
лучше.,
Para
cantar
su
grandeza,
que
las
frutas
del
amor.
Чтобы
воспеть
свое
величие,
пусть
плоды
любви.
Soy
una
parte
del
cosmos
y
no
empleado
del
miedo.
Я
часть
космоса,
а
не
страх.
El
asombro
me
alimenta
y
no
el
terror
y
ni
el
tedio.
Изумление
питает
меня,
а
не
ужас
и
не
скука.
Yo
vivo
en
el
movimiento
si
me
quieren
encontrar,
Я
живу
в
движении,
если
они
хотят
найти
меня.,
Bella
casa
que
comparto
con
la
paz
y
la
verdad.
Прекрасный
дом,
который
я
разделяю
с
миром
и
правдой.
El
amor
y
la
poesía
reconcilian
los
contrarios.
Любовь
и
поэзия
примиряют
противоположности.
Armonía
de
armonías
que
busco
y
busco
cantando.
Гармония
гармоний,
которые
я
ищу,
и
я
ищу
пение.
En
mis
sueños
y
mi
sombra,
en
mis
huesos
y
mi
mente,
В
моих
мечтах
и
моей
тени,
в
моих
костях
и
моем
разуме.,
En
lo
pasado
y
futuro
llevo
la
vida
y
la
muerte
В
прошлом
и
будущем
я
ношу
жизнь
и
смерть.
Entre
el
sueño
y
la
vigilia
a
veces
comprendo
todo.
Между
сном
и
бодрствованием
иногда
я
все
понимаю.
Entonces
canta
el
maestro
a
través
de
lo
que
nombro:
Тогда
поет
учитель
через
то,
что
я
называю.:
Tengo
un
destino
de
luz...
el
mismo
que
tienes
tu...
У
меня
есть
судьба
света...
такая
же,
как
у
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabral Facundo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.