Paroles et traduction Facundo Cabral - El Diablo Es un Señor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Diablo Es un Señor
Дьявол - это господин
El
diablo
es
un
señor
almidonando,
Дьявол
– господин
чопорный,
милая,
Que
nunca
olvida
el
saco
y
el
sombrero
Что
не
забудет
пиджак
и
шляпу
надеть.
Que
vive
en
una
casa
con
placares
Живет
он
в
доме
с
большими
шкафами,
Para
esconder
el
miedo
y
lo
ajeno
Чтобы
свой
страх
и
чужое
добро
прятать.
El
diablo
es
tan
correcto
como
el
hambre,
Дьявол,
как
голод,
всегда
неизбежен,
Perfecto
y
ordenado
como
el
fraude
Безупречен
и
упорядочен,
как
обман.
A
veces
tiene
panza
y
si
no
tiene,
Иногда
у
него
есть
живот,
а
если
нет,
Es
calvo
como
todos
sus
placeres.
Он
лыс,
как
все
его
удовольствия.
El
diablo
tiene
cola
mas
la
esconde
У
дьявола
есть
хвост,
но
он
прячет
его
En
grueso
portafolio
color
negro,
В
толстом
портфеле
черного
цвета,
Donde
lleva
también
los
documentos
Где
хранит
документы,
Que
lo
autorizan
a
matar
al
pueblo.
Дающие
право
убивать
людей.
El
diablo
pone
el
alma
en
las
tribunas,
Дьявол
свою
душу
на
трибуны
кладет,
Y
escucha
los
discursos
de
los
muertos
И
слушает
речи
мертвецов.
Se
arrastra
con
orgullo
por
la
historia
С
гордостью
по
истории
он
ползет,
Y
se
acuesta
con
pobrísimos
recuerdos
И
ложится
спать
с
жалкими
воспоминаниями.
El
diablo
se
levanta
muy
temprano,
Дьявол
встает
очень
рано,
Cansado
del
confort
que
lo
encadena
Уставший
от
комфорта,
что
его
сковывает,
Y
corre
por
las
calles
presuroso
И
бежит
по
улицам
торопливо,
De
compartir
su
astillo
y
su
pena.
Чтобы
разделить
свою
боль
и
свой
гнев.
Lo
he
visto
muchas
veces
como
ustedes
Я
видел
его
много
раз,
как
и
ты,
дорогая,
En
el
espejo
y
el
bolsillo
de
cualquiera,
В
зеркале
и
в
кармане
любого,
En
el
seguro
q
asegura
todo,
В
страховке,
которая
страхует
все,
Menos
la
paz,
la
luz,
la
primavera.
Кроме
мира,
света,
весны.
Lo
he
visto
caminar
al
lado
mío
Я
видел,
как
он
шел
рядом
со
мной,
Y
medir
la
moral
y
las
polleras
Измерял
мораль
и
юбки,
Decidir
el
tamaño
de
la
dicha,
Решал,
какого
размера
будет
счастье,
La
justicia,
el
honor
y
las
ideas
Справедливость,
честь
и
идеи.
Lo
he
visto
muchas
veces
pero
ahora,
Я
видел
его
много
раз,
но
теперь,
Mi
alegría
habla
claro
de
su
ausencia
Моя
радость
ясно
говорит
о
его
отсутствии.
Talvez
sus
propias
manos
lo
mataron
Возможно,
его
собственные
руки
убили
его,
Al
escuchar
por
fin
a
su
conciencia.
Когда
он
наконец
услышал
свою
совесть.
Talvez
sus
propias
manos
lo
mataron
Возможно,
его
собственные
руки
убили
его,
Al
escuchar
por
fin
a
su
conciencia.
Когда
он
наконец
услышал
свою
совесть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Enrique Cabral, Osvaldo Avena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.