Paroles et traduction Facundo Cabral - Ella Tiene La Costumbre
Ella Tiene La Costumbre
She Has the Habit
Ella
tiene
la
costumbre
hermosa
de
las
ventanas
She
has
the
beautiful
habit
of
the
windows
Hacernos
el
buen
regalo
de
anunciarnos
las
mañanas
To
give
us
the
nice
gift
of
announcing
the
mornings
Ella
tiene
la
costumbre
de
fundarnos
la
esperanza
She
has
the
habit
of
creating
hope
for
us
Con
su
amororsa
manera
de
acomodarnos
la
almohada
With
her
loving
way
of
making
our
pillows
comfortable
Ella
nos
dice,
te
quiero,
con
la
camisa
planchada
She
tells
us,
I
love
you,
with
an
ironed
shirt
Es
tan
cierto
lo
que
tiene
que
para
siempre
alcanza
What
she
has
is
so
true
that
it
will
last
forever
Nuestra
casa
siempre
estuvo
donde
quiera
que
ella
estaba
Our
home
was
always
wherever
she
was
Por
eso
este
donde
este
hoy
siempre
me
siento
en
casa
That's
why
I
always
feel
at
home
wherever
I
am
today
Ella
tiene
la
costumbre
de
andar
descalza
por
casa
She
has
the
habit
of
walking
barefoot
at
home
Y
de
traer
para
el
mate,
los
bizcochitos
con
grasa
And
bringing
the
biscuits
with
grease
for
the
mate
Ella
tiene
la
costumbre
de
no
preguntarme
nada
She
has
the
habit
of
not
asking
me
anything
Por
que
le
basta
y
le
sobra
que
al
final
regrese
a
casa
Because
it's
enough
for
her
that
I
come
home
in
the
end
Que
al
final
regrese
a
casa,
que
al
final
regrese
a
casa
That
I
come
home
in
the
end,
that
I
come
home
in
the
end
Ella
tiene
la
costumbre
de
saber
lo
que
me
pasa
She
has
the
habit
of
knowing
what
happens
to
me
Y
de
curarmelo
todo,
inclusive
la
nostalgia
And
of
healing
everything
for
me,
even
nostalgia
Ella
puede
ser
el
mundo,
la
patria,
Dios
o
mi
casa
She
can
be
the
world,
the
homeland,
God
or
my
home
Y
hasta
puede
ser
mi
madre
por
que
se
le
da
la
gana
And
she
can
even
be
my
mother
because
she
wants
to
Por
que
se
le
da
la
gana,
por
que
se
le
da
la
gana
Because
she
wants
to,
because
she
wants
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Enrique Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.