Paroles et traduction Facundo Cabral - Federico Colectivero
Federico Colectivero
Federico the Bus Driver
Yo
soy
el
colectivero
I
am
the
bus
driver
Con
la
foto
de
Gardel
With
a
picture
of
Gardel
Con
el
chupete
gigante
With
a
giant
pacifier
Y
el
equipo
de
José.
And
José's
team.
Con
el
pucho
en
la
oreja
With
a
cigarette
in
my
ear
Y
el
zapatito
de
un
bebe
And
a
baby's
shoe
Julio
Sosa,
Leguizamo
Julio
Sosa,
Leguizamo
Y
también
el
Quetejevi.
And
also
the
Quetejevi.
Un
paso
más
adelante
One
step
ahead
Que
hay
lugar
en
el
capó
There
is
room
on
the
hood
Todos
tienen
que
vivir
Everyone
has
to
live
Mátense
un
poquitito.
Kill
yourselves
a
little
bit.
Que
se
agache
el
cabezón
Let
the
big
head
bend
down
Que
me
tapa
el
espejito
He
is
blocking
my
mirror
Y
los
que
van
a
la
cancha
And
those
who
go
to
the
stadium
Terminen
con
el
cantito.
Finish
your
little
song.
Este
va
a
la
Chacarita
This
one
goes
to
La
Chacarita
Pero
entiéndanme
señores
But
understand
me,
my
Lords
No
se
aceptan
pasajeros
We
do
not
accept
passengers
Con
coronas
y
cajones.
With
crowns
and
coffins.
Sobra
mucha
humanidad
There
is
too
much
humanity
En
esta
ciudad
bendita
In
this
blessed
city
Por
el
bien
de
la
salud
For
the
sake
of
health
Hay
que
abrir
las
ventanitas.
We
must
open
the
windows.
Un
paso
más
adelante
One
step
ahead
Que
en
el
techo
hay
lugarcito
There
is
a
little
space
on
the
roof
Todos
tienen
que
vivir
Everyone
has
to
live
Mátense
un
poquitito.
Kill
yourselves
a
little
bit.
Cuídese
mi
buena
moza
Take
care,
my
pretty
lady
Siempre
hay
vivos
en
el
coche
There
are
always
thieves
on
the
bus
Y
hablando
de
todo
un
poco
And
speaking
of
everything
Que
va
hacer
usted
esta
noche.
What
are
you
going
to
do
tonight?
Con
la
mano
en
la
cartera
With
my
hand
on
my
purse
Por
lo
que
pueda
venir
Just
in
case
Todos
son
muy
buena
gente
You
are
all
very
nice
people
Mas
conviene
prevenir.
But
it
is
better
to
be
careful.
Ya
no
son
los
carteristas
It
is
not
the
pickpockets
anymore
Ahora
son
los
jubilados
Now
it
is
the
retirees
Que
culpa
tiene
la
gente
What
can
the
people
do
De
los
sueldos
atrasados.
About
the
delayed
salaries?
Buenos
días
inspector
Good
morning,
inspector
Un
poco
de
atraso
llevo
I
am
a
little
late
Por
algunas
palabritas
Because
of
some
words
Que
tuve
con
un
tachero.
I
had
with
a
taxi
driver.
El
me
dijo
"Papa
frita"
He
called
me
"French
fries"
Yo
le
dije
"caballero
I
told
him,
"Sir
Modere
el
vocabulario
Watch
your
language
Que
hay
señores
pasajeros".
There
are
passengers
here."
Un
paso
más
adelante
One
step
ahead
Con
el
dedo
en
el
gatillo
With
my
finger
on
the
trigger
Todos
tienen
que
vivir
Everyone
has
to
live
Mátense
un
poquitito.
Kill
yourselves
a
little
bit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Enrique Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.