Facundo Cabral - Federico Colectivero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Facundo Cabral - Federico Colectivero




Federico Colectivero
Federico the Bus Driver
Yo soy el colectivero
I am the bus driver
Con la foto de Gardel
With a picture of Gardel
Con el chupete gigante
With a giant pacifier
Y el equipo de José.
And José's team.
Con el pucho en la oreja
With a cigarette in my ear
Y el zapatito de un bebe
And a baby's shoe
Julio Sosa, Leguizamo
Julio Sosa, Leguizamo
Y también el Quetejevi.
And also the Quetejevi.
Un paso más adelante
One step ahead
Que hay lugar en el capó
There is room on the hood
Todos tienen que vivir
Everyone has to live
Mátense un poquitito.
Kill yourselves a little bit.
Que se agache el cabezón
Let the big head bend down
Que me tapa el espejito
He is blocking my mirror
Y los que van a la cancha
And those who go to the stadium
Terminen con el cantito.
Finish your little song.
Este va a la Chacarita
This one goes to La Chacarita
Pero entiéndanme señores
But understand me, my Lords
No se aceptan pasajeros
We do not accept passengers
Con coronas y cajones.
With crowns and coffins.
Sobra mucha humanidad
There is too much humanity
En esta ciudad bendita
In this blessed city
Por el bien de la salud
For the sake of health
Hay que abrir las ventanitas.
We must open the windows.
Un paso más adelante
One step ahead
Que en el techo hay lugarcito
There is a little space on the roof
Todos tienen que vivir
Everyone has to live
Mátense un poquitito.
Kill yourselves a little bit.
Cuídese mi buena moza
Take care, my pretty lady
Siempre hay vivos en el coche
There are always thieves on the bus
Y hablando de todo un poco
And speaking of everything
Que va hacer usted esta noche.
What are you going to do tonight?
Con la mano en la cartera
With my hand on my purse
Por lo que pueda venir
Just in case
Todos son muy buena gente
You are all very nice people
Mas conviene prevenir.
But it is better to be careful.
Ya no son los carteristas
It is not the pickpockets anymore
Ahora son los jubilados
Now it is the retirees
Que culpa tiene la gente
What can the people do
De los sueldos atrasados.
About the delayed salaries?
Buenos días inspector
Good morning, inspector
Un poco de atraso llevo
I am a little late
Por algunas palabritas
Because of some words
Que tuve con un tachero.
I had with a taxi driver.
El me dijo "Papa frita"
He called me "French fries"
Yo le dije "caballero
I told him, "Sir
Modere el vocabulario
Watch your language
Que hay señores pasajeros".
There are passengers here."
Un paso más adelante
One step ahead
Con el dedo en el gatillo
With my finger on the trigger
Todos tienen que vivir
Everyone has to live
Mátense un poquitito.
Kill yourselves a little bit.





Writer(s): Rodolfo Enrique Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.